Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" A rest until your leg heals ? How am I going to make it meanwhile ? "

«Отдохни, пока твоя нога не заживет? Как я смогу это сделать?»
2 unread messages
" I ’ ll play Scrabble with you . "

«Я поиграю с тобой в скрэббл».
3 unread messages
Lydia screamed . The car began to swerve all over the street . " YOU SON - OF - A - BITCH ! I ’ LL KILL YOU ! "

Лидия вскрикнула. Автомобиль начал вилять по всей улице. «ТЫ, СУКИН СЫН! Я УБЬЮ ТЕБЯ!»
4 unread messages
She crossed the double yellow line at high speed , directly into oncoming traffic . Horns sounded and cars scattered . We drove on against the flow of traffic , cars approaching us peeling off to the left and right . Then just as abruptly Lydia swerved back across the double line into the lane we had just vacated .

Она пересекла двойную желтую линию на высокой скорости прямо на встречную полосу движения. Зазвучали сигналы, и машины разбежались. Мы ехали против потока машин, приближающиеся к нам машины раскатывались слева и справа. Затем так же внезапно Лидия свернула обратно через двойную линию на полосу, которую мы только что покинули.
5 unread messages
Where are the police ? I thought . Why is it that when Lydia does something the police become nonexistent ?

Где полиция? Я думал. Почему, когда Лидия что-то делает, полиции перестает существовать?
6 unread messages
" All right , " she said .

«Хорошо», сказала она.
7 unread messages
" I ’ m taking you home and that ’ s it . I ’ ve had it . I ’ m going to sell my house and move to Phoenix . Glen - doline lives in Phoenix now . My sisters warned me about living with an old fuck like you . "

«Я отвезу тебя домой, и все. С меня хватит. Я собираюсь продать свой дом и переехать в Феникс. Глен-Долин сейчас живет в Фениксе. Мои сестры предупредили меня, чтобы я не жил с таким старым придурком, как ты. .»
8 unread messages
We drove the remainder of the way without talking . When we reached my place I took out my suitcase , looked at Lydia , said , " Goodbye . " She was crying without making a sound , her whole face was wet . Suddenly she drove off toward Western Avenue . I walked into the court . Back from another reading . . .

Остаток пути мы проехали молча. Когда мы дошли до своего дома, я достал чемодан, посмотрел на Лидию, сказал: «До свидания». Она плакала беззвучно, все лицо ее было мокрым. Внезапно она поехала в сторону Вестерн-авеню. Я вошел в суд. Вернулась с очередного чтения...
9 unread messages
I checked the mail and then phoned Katherine who lived in Austin , Texas . She seemed truly glad to hear from me , and it was good to hear that Texas accent , that high laughter . I told her that I wanted her to come visit me , that I ’ d pay air fare both ways . We ’ d go to the racetrack , we ’ d go to Malibu , we ’ d . . . whatever she wanted . " But , Hank , don ’ t you have a girlfriend ? "

Я проверил почту, а затем позвонил Кэтрин, которая жила в Остине, штат Техас. Казалось, она искренне рада получить от меня весточку, и было приятно услышать этот техасский акцент, этот высокий смех. Я сказал ей, что хочу, чтобы она приехала ко мне в гости, что я оплачу авиабилет в обе стороны. Мы поедем на ипподром, поедем в Малибу, мы... сделаем все, что она захочет. «Но, Хэнк, у тебя нет девушки?»
10 unread messages
" No , none . I ’ m a recluse . "

«Нет, никакого. Я отшельник».
11 unread messages
" But you ’ re always writing about women in your poems . "

«Но в своих стихах ты всегда пишешь о женщинах».
12 unread messages
" That ’ s past . This is present . "

«Это прошлое. Это настоящее».
13 unread messages
" But what about Lydia ? "

— А что насчет Лидии?
14 unread messages
" Lydia ? "

«Лидия?»
15 unread messages
" Yes , you told me all about her . "

«Да, ты рассказал мне все о ней».
16 unread messages
" What did I tell you ? "

"Что я тебе сказал?"
17 unread messages
" You told me how she beat up two other women . Would you let her beat me up ? I ’ m not very big , you know . "

«Ты рассказал мне, как она избила двух других женщин. Ты бы позволил ей избить меня? Я не очень большой, ты знаешь».
18 unread messages
" It can ’ t happen . She ’ s moved to Phoenix . I tell you , Katherine , you are the exceptional woman I ’ ve been looking for . Please , trust me . "

«Этого не может случиться. Она переехала в Финикс. Я говорю тебе, Кэтрин, ты исключительная женщина, которую я искал. Пожалуйста, поверь мне».
19 unread messages
" I ’ ll have to make arrangements . I have to get somebody to take care of my cat . "

«Мне придется принять меры. Мне нужно, чтобы кто-нибудь позаботился о моей кошке».
20 unread messages
" All right . But I want you to know that everything is clear here . "

«Хорошо. Но я хочу, чтобы вы знали, что здесь все ясно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому