Хироши Сакуразака
Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
" Sure I have dreams . Ordinary dreams . "

«Конечно, у меня есть мечты. Обычные мечты».
2 unread messages
To Rita , looking for meaning in dreams was a waste of time . A nightmare was a nightmare . And the time loops she ’ d stumbled into in the course of the war , well , they were something else entirely . " We have an attack coming up tomorrow . Did any of the people you interviewed get a message ? "

Для Риты поиск смысла снов был пустой тратой времени. Кошмар был кошмаром. А временные петли, в которые она попала во время войны, были чем-то совершенно другим. «Завтра нас ждет нападение. Кто-нибудь из людей, с которыми вы беседовали, получил сообщение?»
3 unread messages
" Absolutely . I called L . A . this morning to confirm it . All three had had the dream . "

«Абсолютно. Сегодня утром я позвонил в Лос-Анджелес, чтобы подтвердить это. Всем троим приснился сон».
4 unread messages
" Now I know it ’ s not true . That ’ s impossible . "

«Теперь я знаю, что это неправда. Это невозможно».
5 unread messages
" How would you know ? "

«Откуда ты знаешь?»
6 unread messages
" This is only the first time through today . "

«Это только первый раз за сегодня».
7 unread messages
" That again ? How can a day have a first time or a second time ? "

«Опять это? Как может день иметь первый или второй раз?»
8 unread messages
" Just hope you never find out . "

«Просто надеюсь, что ты никогда не узнаешь».
9 unread messages
Murdoch made a show of shrugging . Rita returned her gaze to the unlucky men on the field .

Мердок демонстративно пожал плечами. Рита перевела взгляд на незадачливых мужчин на поле.
10 unread messages
Jacket jockeys didn ’ t have much use for muscle . Endurance was the order of the day , not stamina - draining burst power . To build their endurance , Rita ’ s squad practiced a standing technique from kung - fu known as ma bu . Ma bu consisted of spreading your legs as though you were straddling a horse and maintaining the position for an extended period of time . In addition to strengthening leg muscle , it was an extremely effective way to improve balance .

Жокеям в куртках не особо нужны мышцы. На повестке дня была выносливость, а не истощающая выносливость взрывная сила. Чтобы развить выносливость, команда Риты практиковала стоячую технику кунг-фу, известную как ма бу. Ма бу заключалось в том, чтобы раздвинуть ноги, как будто вы садитесь верхом на лошади, и удерживать это положение в течение длительного периода времени. Помимо укрепления мышц ног, это был чрезвычайно эффективный способ улучшить баланс.
11 unread messages
Rita wasn ’ t sure what benefit , if any , the iso push - ups were supposed to have . It looked more like punishment , plain and simple . The Japanese soldiers , packed together like sardines in a can , remained frozen in that one position . For them , this probably ranked among the worst experiences of their lives . Even so , Rita envied them this simple memory . Rita hadn ’ t shared that sort of throwaway experience with anyone in a long time .

Рита не была уверена, какую пользу, если таковая имеется, должны были принести изо-отжимания. Это было больше похоже на наказание, простое и понятное. Японские солдаты, собравшиеся вместе, как сардины в банке, застыли в одном положении. Для них это, вероятно, было одним из худших событий в их жизни. Несмотря на это, Рита завидовала их простому воспоминанию. Рита уже давно ни с кем не делилась подобным бесполезным опытом.
12 unread messages
The stifling wind tugged at her rust - red hair . Her bangs , still too long no matter how many times she cut them , made her forehead itch .

Удушающий ветер трепал ее ржаво-рыжие волосы. Челка, все еще слишком длинная, сколько бы раз она их ни стригла, вызывала зуд на лбу.
13 unread messages
This was the world as it was at the start of the loop . What happened here only Rita would remember . The sweat of the Japanese soldiers , the whoops and jeers of the U . S . Special Forces - it would all be gone without a trace

Это был мир, каким он был в начале цикла. То, что здесь произошло, помнит только Рита. Пот японских солдат, улюлюканье и улюлюканье американского спецназа - все бы пропало без следа.
14 unread messages
Maybe it would have been best not to think about it , but watching these soldiers training the day before an attack , sweat - soaked shirts sticking to their skin in the damp air , she felt sorry for them . In a way , this was her fault for bringing Murdoch along with her .

Возможно, лучше было бы не думать об этом, но, наблюдая за тем, как солдаты тренируются за день до нападения, в пропитанных потом рубашках, прилипших к коже на влажном воздухе, ей стало их жаль. В каком-то смысле это была ее вина, что она взяла с собой Мердока.
15 unread messages
Rita decided to find a way to shorten the PT and put an end to this seemingly pointless exercise . So what if it instilled a samurai fighting spirit ? They ’ d still wet themselves the first time they ran into a Mimic assault . She wanted to stop it , even if it was a sentimental gesture that no one but herself would ever appreciate .

Рита решила найти способ сократить ПТ и положить конец этому, казалось бы, бессмысленному занятию. А что, если это вселило боевой дух самурая? Они все еще обмочились, когда впервые столкнулись с нападением Мимиков. Ей хотелось остановить это, даже если это был сентиментальный жест, который никто, кроме нее самой, никогда не оценит.
16 unread messages
Surveying the training field , Rita chanced upon a pair of defiant eyes staring directly at her . She was accustomed to being looked on with awe , admiration , even fear , but she ’ d never seen this : a look filled with such unbridled hatred from a complete stranger . If a person could shoot lasers from their eyes , Rita would have been baked crisper than a Thanksgiving turkey in about three seconds .

Осматривая тренировочное поле, Рита случайно заметила пару вызывающих глаз, смотрящих прямо на нее. Она привыкла, что на нее смотрят с трепетом, восхищением, даже страхом, но никогда не видела такого: взгляда, наполненного такой необузданной ненавистью, со стороны совершенно незнакомого человека. Если бы человек мог стрелять лазером из глаз, Рита была бы запечена более хрустящей, чем индейка на День Благодарения, примерно за три секунды.
17 unread messages
She had only met one other man whose eyes even approached the same intensity . Arthur Hendricks ’ s deep blue eyes had known no fear . Rita had killed him , and now those blue eyes were buried deep in the cold earth .

Она встречала только одного мужчину, чьи глаза были хотя бы такими же напряженными. Глубокие голубые глаза Артура Хендрикса не знали страха. Рита убила его, и теперь эти голубые глаза были зарыты глубоко в холодной земле.
18 unread messages
Judging by his muscles , the soldier staring at her was a rookie not long out of boot camp . Nothing like Hendricks . He had been an American , a lieutenant , and the commander of the U . S . Special Forces squad .

Судя по его мускулам, солдат, смотрящий на нее, был новичком, недавно вышедшим из учебного лагеря. Ничего общего с Хендриксом. Он был американцем, лейтенантом и командиром отряда специального назначения США.
19 unread messages
The color of this soldier ’ s eyes was different . His hair , too . His face and body weren ’ t even close . Still , there was something about this Asian soldier that Rita Vrataski liked .

Цвет глаз этого солдата был другим. Его волосы тоже. Его лицо и тело даже не были близко. И все же что-то в этом азиатском солдате понравилось Рите Вратаски.
20 unread messages
Rita had often wondered what the world would be like if there were a machine that could definitively measure the sum of a person ’ s potential .

Рита часто задавалась вопросом, каким был бы мир, если бы существовала машина, которая могла бы точно измерить сумму потенциала человека.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому