Харпер Ли

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

1 unread messages
If anything , she ’ s been harder on them in some ways than a mother would have been . . . she ’ s never let them get away with anything , she ’ s never indulged them the way most colored nurses do . She tried to bring them up according to her lights , and Cal ’ s lights are pretty good — and another thing , the children love her . "

Во всяком случае, в некотором смысле она была с ними строже, чем была бы мать... она никогда не позволяла им сойти с рук, она никогда не потворствовала им, как это делают большинство цветных медсестер. Она старалась воспитывать их в соответствии со своим светом, а у Кэла свет очень хороший, и еще одно: дети ее любят. "
2 unread messages
I breathed again . It wasn ’ t me , it was only Calpurnia they were talking about . Revived , I entered the livingroom . Atticus had retreated behind his newspaper and Aunt Alexandra was worrying her embroidery . Punk , punk , punk , her needle broke the taut circle . She stopped , and pulled the cloth tighter : punk - punk - punk . She was furious .

Я снова вздохнул. Они говорили не обо мне, а только о Кальпурнии. Придя в себя, я вошел в гостиную. Аттикус отступил за свою газету, а тетя Александра возилась за вышивку. Панк, панк, панк, — ее игла разорвала тугой круг. Она остановилась и покрепче натянула ткань: панк-панк-панк. Она была в ярости.
3 unread messages
Jem got up and padded across the rug . He motioned me to follow . He led me to his room and closed the door . His face was grave .

Джем встал и прошелся по ковру. Он жестом пригласил меня следовать за ним. Он провел меня в свою комнату и закрыл дверь. Лицо его было серьезным.
4 unread messages
" They ’ ve been fussing , Scout . "

— Они ссорились, Скаут.
5 unread messages
Jem and I fussed a great deal these days , but I had never heard of or seen anyone quarrel with Atticus . It was not a comfortable sight .

Мы с Джемом много ссорились в эти дни, но я никогда не слышал и не видел, чтобы кто-нибудь ссорился с Аттикусом. Это было неприятное зрелище.
6 unread messages
" Scout , try not to antagonize Aunty , hear ? "

— Скаут, постарайся не злить тетушку, слышишь?
7 unread messages
Atticus ’ s remarks were still rankling , which made me miss the request in Jem ’ s question . My feathers rose again . " You tryin ’ to tell me what to do ? "

Замечания Аттикуса все еще меня раздражали, из-за чего я пропустил просьбу в вопросе Джема. Мои перья снова поднялись. — Ты пытаешься указывать мне, что делать?
8 unread messages
" Naw , it ’ s — he ’ s got a lot on his mind now , without us worrying him . "

«Нет, это… у него сейчас много мыслей, и мы его не беспокоим».
9 unread messages
" Like what ? " Atticus didn ’ t appear to have anything especially on his mind .

"Как что?" У Аттикуса, похоже, не было ничего особенного на уме.
10 unread messages
" It ’ s this Tom Robinson case that ’ s worryin ’ him to death — "

«Это дело Тома Робинсона беспокоит его до смерти…»
11 unread messages
I said Atticus didn ’ t worry about anything . Besides , the case never bothered us except about once a week and then it didn ’ t last .

Я сказал, что Аттикус ни о чем не беспокоится. Кроме того, этот случай нас никогда не беспокоил, разве что раз в неделю, да и то недолго.
12 unread messages
" That ’ s because you can ’ t hold something in your mind but a little while , " said Jem . " It ’ s different with grown folks , we — "

«Это потому, что ты не можешь удерживать что-то в уме лишь некоторое время», — сказал Джем. «Со взрослыми все по-другому, мы…»
13 unread messages
His maddening superiority was unbearable these days . He didn ’ t want to do anything but read and go off by himself . Still , everything he read he passed along to me , but with this difference : formerly , because he thought I ’ d like it ; now , for my edification and instruction .

Его сводящее с ума превосходство в эти дни было невыносимо. Ему не хотелось ничего делать, кроме как читать и идти одному. И все-таки все, что он читал, он передавал мне, но с той разницей: раньше потому, что он думал, что мне это понравится; теперь для моего назидания и наставления.
14 unread messages
" Jee crawling hova , Jem ! Who do you think you are ? "

«Боже, ползущий хова, Джем! Как ты думаешь, кем ты являешься?»
15 unread messages
" Now I mean it , Scout , you antagonize Aunty and I ’ ll — I ’ ll spank you . "

«Теперь я серьезно, Скаут, ты раздражаешь тетушку, и я… я тебя отшлепаю».
16 unread messages
With that , I was gone . " You damn morphodite , I ’ ll kill you ! " He was sitting on the bed , and it was easy to grab his front hair and land one on his mouth . He slapped me and I tried another left , but a punch in the stomach sent me sprawling on the floor . It nearly knocked the breath out of me , but it didn ’ t matter because I knew he was fighting , he was fighting me back . We were still equals .

С этим я ушел. «Ты проклятый морфодит, я убью тебя!» Он сидел на кровати, и было легко схватить его за волосы и приложить один ко рту. Он дал мне пощечину, и я попробовал еще раз левой, но удар в живот заставил меня растянуться на полу. У меня чуть не перехватило дыхание, но это не имело значения, потому что я знал, что он дерется, он сопротивлялся мне. Мы по-прежнему были равны.
17 unread messages
" Ain ’ t so high and mighty now , are you ! " I screamed , sailing in again . He was still on the bed and I couldn ’ t get a firm stance , so I threw myself at him as hard as I could , hitting , pulling , pinching , gouging . What had begun as a fist - fight became a brawl . We were still struggling when Atticus separated us .

«Теперь ты уже не такой высокий и могучий!» - закричала я, снова вплывая. Он все еще лежал на кровати, и я не мог принять твердую стойку, поэтому бросился на него так сильно, как только мог, ударяя, тянув, щипая, выдавливая. То, что началось как драка, переросло в драку. Мы все еще боролись, когда Аттикус нас разлучил.
18 unread messages
" That ’ s all , " he said . " Both of you go to bed right now . "

«Вот и все», — сказал он. «Вы оба сейчас идите спать».
19 unread messages
" Taah ! " I said at Jem . He was being sent to bed at my bedtime .

«Таа!» Я сказал Джему. Его отправляли спать прямо перед моим сном.
20 unread messages
" Who started it ? " asked Atticus , in resignation .

«Кто это начал?» — смиренно спросил Аттикус.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому