Харпер Ли
Харпер Ли

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

1 unread messages
I sometimes thought of asking her if she would let me sit at the big table with the rest of them just once , I would prove to her how civilized I could be ; after all , I ate at home every day with no major mishaps . When I begged Atticus to use his influence , he said he had none — we were guests , and we sat where she told us to sit . He also said Aunt Alexandra didn ’ t understand girls much , she ’ d never had one .

Иногда я думал о том, чтобы спросить ее, разрешит ли она мне хотя бы раз посидеть за большим столом с остальными, я бы доказал ей, насколько цивилизованным я могу быть; в конце концов, я ел дома каждый день без каких-либо серьезных происшествий. Когда я умолял Аттикуса использовать свое влияние, он сказал, что у него его нет — мы были гостями и сидели там, где она нам сказала. Еще он сказал, что тетя Александра не особо разбирается в девочках, у нее их никогда не было.
2 unread messages
But her cooking made up for everything : three kinds of meat , summer vegetables from her pantry shelves ; peach pickles , two kinds of cake and ambrosia constituted a modest Christmas dinner . Afterwards , the adults made for the livingroom and sat around in a dazed condition . Jem lay on the floor , and I went to the back yard . " Put on your coat , " said Atticus dreamily , so I didn ’ t hear him .

Но ее кулинария все компенсировала: три вида мяса, летние овощи с полок кладовой; персиковые соленые огурцы, два вида пирога и амброзия составляли скромный рождественский ужин. После этого взрослые направились в гостиную и сидели там в ошарашенном состоянии. Джем лег на пол, а я пошла на задний двор. — Надень пальто, — мечтательно сказал Аттикус, так что я его не услышал.
3 unread messages
Francis sat beside me on the back steps . " That was the best yet , " I said .

Фрэнсис сидел рядом со мной на задней ступеньке. «Это было лучшее, что было», — сказал я.
4 unread messages
" Grandma ’ s a wonderful cook , " said Francis . " She ’ s gonna teach me how . "

«Бабушка чудесно готовит», — сказал Фрэнсис. «Она научит меня, как это сделать».
5 unread messages
" Boys don ’ t cook . " I giggled at the thought of Jem in an apron .

«Мальчики не готовят». Я хихикнула при мысли о Джеме в фартуке.
6 unread messages
" Grandma says all men should learn to cook , that men oughta be careful with their wives and wait on ‘ em when they don ’ t feel good , " said my cousin .

«Бабушка говорит, что все мужчины должны научиться готовить, что мужчинам следует быть осторожными со своими женами и прислуживать им, когда они плохо себя чувствуют», — сказал мой двоюродный брат.
7 unread messages
" I don ’ t want Dill waitin ’ on me , " I said . " I ’ d rather wait on him . "

«Я не хочу, чтобы Дилл меня ждал», — сказал я. «Я лучше подожду его».
8 unread messages
" Dill ? "

"Укроп?"
9 unread messages
" Yeah . Don ’ t say anything about it yet , but we ’ re gonna get married as soon as we ’ re big enough . He asked me last summer . "

«Да. Пока ничего об этом не говори, но мы поженимся, как только подрастем. Он спросил меня прошлым летом».
10 unread messages
Francis hooted .

Фрэнсис ухнул.
11 unread messages
" What ’ s the matter with him ? " I asked . " Ain ’ t anything the matter with him . "

"Что с ним такое?" Я спросил. — С ним ничего не случилось.
12 unread messages
" You mean that little runt Grandma says stays with Miss Rachel every summer ? "

— Ты имеешь в виду, что этот маленький коротышка, по словам бабушки, каждое лето остается с мисс Рэйчел?
13 unread messages
" That ’ s exactly who I mean . "

«Именно это я имею в виду».
14 unread messages
" I know all about him , " said Francis .

«Я знаю о нем все», сказал Фрэнсис.
15 unread messages
" What about him ? "

"Что насчет него?"
16 unread messages
" Grandma says he hasn ’ t got a home — "

«Бабушка говорит, что у него нет дома…»
17 unread messages
" Has too , he lives in Meridian . "

«Имеет тоже, он живет в Меридиане».
18 unread messages
" — he just gets passed around from relative to relative , and Miss Rachel keeps him every summer . "

— …его просто передают от родственника к родственнику, а мисс Рэйчел держит его каждое лето.
19 unread messages
" Francis , that ’ s not so ! "

«Фрэнсис, это не так!»
20 unread messages
Francis grinned at me . " You ’ re mighty dumb sometimes , Jean Louise . Guess you don ’ t know any better , though . "

Фрэнсис ухмыльнулся мне. «Иногда ты очень тупой, Жан Луиза. Хотя, думаю, ты не знаешь ничего лучшего».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому