Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
" You 're not very sympathetic . "

«Ты не очень сочувствуешь».
2 unread messages
Amory mistook her meaning .

Эмори неправильно понял ее смысл.
3 unread messages
" Isabelle , darling , I think it 'll -- "

— Изабель, дорогая, я думаю, это…
4 unread messages
" Do n't touch me ! " she cried . " Have n't I enough on my mind and you stand there and laugh ! "

«Не трогай меня!» воскликнула она. «Разве у меня недостаточно мыслей, а ты стоишь и смеешься!»
5 unread messages
Then he slipped again .

Затем он снова поскользнулся.
6 unread messages
" Well , it is funny , Isabelle , and we were talking the other day about a sense of humor being -- "

«Ну, это забавно, Изабель, и на днях мы говорили о чувстве юмора…»
7 unread messages
She was looking at him with something that was not a smile , rather the faint , mirthless echo of a smile , in the corners of her mouth .

Она смотрела на него не с улыбкой, а со слабым, невесёлым отголоском улыбки в уголках рта.
8 unread messages
" Oh , shut up ! " she cried suddenly , and fled down the hallway toward her room . Amory stood there , covered with remorseful confusion .

"Да заткнись!" — внезапно вскрикнула она и побежала по коридору к своей комнате. Эмори стоял, охваченный раскаянием.
9 unread messages
" Damn ! "

"Проклятие!"
10 unread messages
When Isabelle reappeared she had thrown a light wrap about her shoulders , and they descended the stairs in a silence that endured through dinner .

Когда Изабель появилась снова, она набросила на плечи легкий плед, и они спустились по лестнице в молчании, которое продолжалось весь ужин.
11 unread messages
" Isabelle , " he began rather testily , as they arranged themselves in the car , bound for a dance at the Greenwich Country Club , " you 're angry , and I 'll be , too , in a minute . Let 's kiss and make up . "

— Изабель, — начал он раздраженно, пока они устраивались в машине, направляясь на танцы в Гринвичский загородный клуб, — ты злишься, и я тоже через минуту. Давай поцелуемся и помиримся».
12 unread messages
Isabelle considered glumly .

Изабель мрачно задумалась.
13 unread messages
" I hate to be laughed at , " she said finally .

«Ненавижу, когда надо мной смеются», — сказала она наконец.
14 unread messages
" I wo n't laugh any more . I 'm not laughing now , am I ? "

«Я больше не буду смеяться. Я уже не смеюсь, не так ли?»
15 unread messages
" You did . "

"Ты сделал."
16 unread messages
" Oh , do n't be so darned feminine . "

«Ой, не будь такой чертовски женственной».
17 unread messages
Her lips curled slightly .

Ее губы слегка скривились.
18 unread messages
" I 'll be anything I want . "

«Я буду тем, кем захочу».
19 unread messages
Amory kept his temper with difficulty . He became aware that he had not an ounce of real affection for Isabelle , but her coldness piqued him . He wanted to kiss her , kiss her a lot , because then he knew he could leave in the morning and not care . On the contrary , if he did n't kiss her , it would worry him ... It would interfere vaguely with his idea of himself as a conqueror . It was n't dignified to come off second best , pleading , with a doughty warrior like Isabelle .

Эмори с трудом сдерживал самообладание. Он осознал, что не испытывает ни капли настоящей привязанности к Изабель, но ее холодность задевала его. Ему хотелось поцеловать ее, поцеловать сильно, потому что тогда он знал, что может уйти утром, и ему будет все равно. Напротив, если бы он не поцеловал ее, это бы его обеспокоило... Это смутно мешало бы его представлению о себе как о победителе. Недостойно было оказаться на втором месте, умоляя, с таким отважным воином, как Изабель.
20 unread messages
Perhaps she suspected this .

Возможно, она подозревала это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому