Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
With greatest affection ,

С величайшей любовью,
2 unread messages
THAYER DARCY .

ТЭЙЕР ДАРСИ.
3 unread messages
Within a week after the receipt of this letter their little household fell precipitously to pieces . The immediate cause was the serious and probably chronic illness of Tom 's mother . So they stored the furniture , gave instructions to sublet and shook hands gloomily in the Pennsylvania Station . Amory and Tom seemed always to be saying good-by .

Через неделю после получения этого письма их маленькое хозяйство резко развалилось. Непосредственной причиной стала тяжелая и, вероятно, хроническая болезнь матери Тома. Вот и расставили мебель, дали указание сдать в субаренду и мрачно пожали друг другу руки на Пенсильванском вокзале. Эмори и Том, казалось, всегда прощались.
4 unread messages
Feeling very much alone , Amory yielded to an impulse and set off southward , intending to join Monsignor in Washington . They missed connections by two hours , and , deciding to spend a few days with an ancient , remembered uncle , Amory journeyed up through the luxuriant fields of Maryland into Ramilly County . But instead of two days his stay lasted from mid-August nearly through September , for in Maryland he met Eleanor .

Чувствуя себя очень одиноким, Эмори поддался порыву и отправился на юг, намереваясь присоединиться к монсеньору в Вашингтоне. Они опоздали на два часа, и, решив провести несколько дней со старым, запомнившимся дядей, Эмори отправился через пышные поля Мэриленда в округ Рамилли. Но вместо двух дней его пребывание продлилось с середины августа почти до сентября, поскольку в Мэриленде он встретил Элеонору.
5 unread messages
For years afterward when Amory thought of Eleanor he seemed still to hear the wind sobbing around him and sending little chills into the places beside his heart . The night when they rode up the slope and watched the cold moon float through the clouds , he lost a further part of him that nothing could restore ; and when he lost it he lost also the power of regretting it . Eleanor was , say , the last time that evil crept close to Amory under the mask of beauty , the last weird mystery that held him with wild fascination and pounded his soul to flakes .

Спустя годы, когда Эмори думал об Элеоноре, ему казалось, что он все еще слышит, как ветер рыдает вокруг него и посылает озноб в места рядом с его сердцем. В ту ночь, когда они поднимались по склону и смотрели, как холодная луна плывет сквозь облака, он потерял еще одну часть себя, которую ничто не могло восстановить; а когда он потерял это, он потерял и способность сожалеть об этом. Элеонора была, скажем так, последним разом, когда зло под маской красоты подкрадывалось к Эмори, последней странной тайной, которая держала его с диким очарованием и колотила его душу в хлопья.
6 unread messages
With her his imagination ran riot and that is why they rode to the highest hill and watched an evil moon ride high , for they knew then that they could see the devil in each other . But Eleanor -- did Amory dream her ? Afterward their ghosts played , yet both of them hoped from their souls never to meet . Was it the infinite sadness of her eyes that drew him or the mirror of himself that he found in the gorgeous clarity of her mind ? She will have no other adventure like Amory , and if she reads this she will say :

Вместе с ней его воображение разбушевалось, и именно поэтому они поехали на самый высокий холм и наблюдали, как высоко поднимается злая луна, ибо тогда они знали, что могут видеть дьявола друг в друге. Но Элеонора — приснилась ли ей Эмори? После этого их призраки играли, но оба они всей душой надеялись никогда не встретиться. Была ли его привлекла бесконечная печаль ее глаз или зеркало самого себя, которое он нашел в великолепной ясности ее разума? У нее не будет другого приключения, подобного Эмори, и если она прочитает это, то скажет:
7 unread messages
" And Amory will have no other adventure like me . "

«И у Эмори не будет другого приключения, как у меня».
8 unread messages
Nor will she sigh , any more than he would sigh .

И она не вздохнет, как и он не вздохнул бы.
9 unread messages
Eleanor tried to put it on paper once :

Элеонора однажды попыталась изложить это на бумаге:
10 unread messages
" The fading things we only know

«Угасающие вещи, которые мы знаем только
11 unread messages
We 'll have forgotten ...

Мы забудем...
12 unread messages
Put away ...

Убери...
13 unread messages
Desires that melted with the snow ,

Желания, что растаяли снегом,
14 unread messages
And dreams begotten

И зародившиеся мечты
15 unread messages
This to-day :

Это сегодня:
16 unread messages
The sudden dawns we laughed to greet ,

Внезапные рассветы, которые мы приветствовали со смехом,
17 unread messages
That all could see , that none could share ,

Это все могли видеть, и никто не мог поделиться,
18 unread messages
Will be but dawns ... and if we meet

Будут лишь рассветы... и если мы встретимся
19 unread messages
We shall not care .

Нам будет все равно.
20 unread messages
Dear ... not one tear will rise for this ...

Дорогой... ни одна слеза не поднимется по этому поводу...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому