Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button B1

1 unread messages
" That 's me ! " burst out Benjamin . " I 'm a freshman . "

"Это я!" — выпалил Бенджамин. «Я первокурсник».
2 unread messages
" What ! "

"Что!"
3 unread messages
" I 'm a freshman . "

«Я первокурсник».
4 unread messages
" Surely you 're joking . "

— Ты, конечно, шутишь.
5 unread messages
" Not at all . "

"Нисколько."
6 unread messages
The registrar frowned and glanced at a card before him . " Why , I have Mr. Benjamin Button 's age down here as eighteen . "

Регистратор нахмурился и взглянул на карту перед ним. "Почему, у меня есть возраст мистера Бенджамина Баттона здесь как восемнадцать."
7 unread messages
" That 's my age , " asserted Benjamin , flushing slightly .

— Это мой возраст, — заявил Бенджамин, слегка покраснев.
8 unread messages
The registrar eyed him wearily . " Now surely , Mr. Button , you do n't expect me to believe that . "

Регистратор устало посмотрел на него. "Ну, конечно, мистер Баттон, вы же не ожидаете, что я поверю в это".
9 unread messages
Benjamin smiled wearily . " I am eighteen , " he repeated .

Бенджамин устало улыбнулся. — Мне восемнадцать, — повторил он.
10 unread messages
The registrar pointed sternly to the door . " Get out , " he said . " Get out of college and get out of town . You are a dangerous lunatic . "

Регистратор строго указал на дверь. — Убирайся, — сказал он. «Убирайся из колледжа и уезжай из города. Ты опасный сумасшедший».
11 unread messages
" I am eighteen . "

"Мне восемнадцать."
12 unread messages
Mr. Hart opened the door . " The idea ! " he shouted . " A man of your age trying to enter here as a freshman . Eighteen years old , are you ? Well , I 'll give you eighteen minutes to get out of town . "

Мистер Харт открыл дверь. "Идея!" он крикнул. «Мужчина вашего возраста пытается поступить сюда первокурсником. Тебе восемнадцать лет? Что ж, я даю тебе восемнадцать минут, чтобы убраться из города».
13 unread messages
Benjamin Button walked with dignity from the room , and half a dozen undergraduates , who were waiting in the hall , followed him curiously with their eyes . When he had gone a little way he turned around , faced the infuriated registrar , who was still standing in the door-way , and repeated in a firm voice : " I am eighteen years old . "

Бенджамин Баттон с достоинством вышел из комнаты, а полдюжины старшекурсников, ожидавших в холле, с любопытством следили за ним взглядом. Пройдя немного, он обернулся, посмотрел на взбешенного регистратора, все еще стоявшего в дверях, и твердым голосом повторил: «Мне восемнадцать лет».
14 unread messages
To a chorus of titters which went up from the group of undergraduates , Benjamin walked away .

Под хор хихиканья, вырвавшегося из группы студентов, Бенджамин ушел.
15 unread messages
But he was not fated to escape so easily . On his melancholy walk to the railroad station he found that he was being followed by a group , then by a swarm , and finally by a dense mass of undergraduates . The word had gone around that a lunatic had passed the entrance examinations for Yale and attempted to palm himself off as a youth of eighteen . A fever of excitement permeated the college . Men ran hatless out of classes , the football team abandoned its practice and joined the mob , professors ' wives with bonnets awry and bustles out of position , ran shouting after the procession , from which proceeded a continual succession of remarks aimed at the tender sensibilities of Benjamin Button .

Но ему не суждено было сбежать так легко. Во время своего печального пути к железнодорожной станции он обнаружил, что за ним следует группа, затем толпа и, наконец, плотная масса студентов. Ходили слухи, что сумасшедший сдал вступительные экзамены в Йельский университет и попытался выдать себя за восемнадцатилетнего юношу. Лихорадка возбуждения охватила колледж. Мужчины выбегали из классов без шапок, футбольная команда бросала тренировки и присоединялась к толпе, профессорские жены в шляпках набекрень и с турнюлями сбились с места, с криками бежали вслед за процессией, из которой вытекала непрерывная череда замечаний, направленных на нежные чувства Бенджамин Баттон.
16 unread messages
" He must be the wandering Jew ! "

"Должно быть, он бродячий еврей!"
17 unread messages
" He ought to go to prep school at his age ! "

"Он должен пойти в подготовительную школу в его возрасте!"
18 unread messages
" Look at the infant prodigy ! " " He thought this was the old men 's home . "

"Посмотрите на вундеркинда!" — Он думал, что это дом престарелых.
19 unread messages
" Go up to Harvard ! "

"Иди в Гарвард!"
20 unread messages
Benjamin increased his gait , and soon he was running . He would show them ! He would go to Harvard , and then they would regret these ill-considered taunts !

Бенджамин ускорил походку, и вскоре он уже бежал. Он бы им показал! Он поступит в Гарвард, и тогда они пожалеют об этих необдуманных насмешках!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому