Фрэнсис Скотт Фицджеральд


Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Отрывок из произведения:
Загадочная история Бенджамина Баттона / The Curious Case of Benjamin Button B1

But he was not fated to escape so easily . On his melancholy walk to the railroad station he found that he was being followed by a group , then by a swarm , and finally by a dense mass of undergraduates . The word had gone around that a lunatic had passed the entrance examinations for Yale and attempted to palm himself off as a youth of eighteen . A fever of excitement permeated the college . Men ran hatless out of classes , the football team abandoned its practice and joined the mob , professors ' wives with bonnets awry and bustles out of position , ran shouting after the procession , from which proceeded a continual succession of remarks aimed at the tender sensibilities of Benjamin Button .

Но ему не суждено было сбежать так легко. Во время своего печального пути к железнодорожной станции он обнаружил, что за ним следует группа, затем толпа и, наконец, плотная масса студентов. Ходили слухи, что сумасшедший сдал вступительные экзамены в Йельский университет и попытался выдать себя за восемнадцатилетнего юношу. Лихорадка возбуждения охватила колледж. Мужчины выбегали из классов без шапок, футбольная команда бросала тренировки и присоединялась к толпе, профессорские жены в шляпках набекрень и с турнюлями сбились с места, с криками бежали вслед за процессией, из которой вытекала непрерывная череда замечаний, направленных на нежные чувства Бенджамин Баттон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому