Фрэнсис Бёрнетт
Фрэнсис Бёрнетт

Маленькая принцесса / The little Princess B1

1 unread messages
Miss Minchin felt offended . This seemed to be a disparagement of her best patron and was a liberty .

Мисс Минчин почувствовала себя оскорбленной. Это казалось унижением ее лучшего покровителя и было вольностью.
2 unread messages
Even solicitors had no right to take liberties .

Даже адвокаты не имели права на вольности.
3 unread messages
" I beg your pardon , Mr. Barrow , " she said stiffly . " I do not understand . "

— Прошу прощения, мистер Бэрроу, — сухо сказала она. "Я не понимаю. "
4 unread messages
" Birthday presents , " said Mr. Barrow in the same critical manner , " to a child eleven years old ! Mad extravagance , I call it . "

«Подарки на день рождения, — сказал мистер Бэрроу в той же критической манере, — одиннадцатилетнему ребенку! Я называю это безумной расточительностью. "
5 unread messages
Miss Minchin drew herself up still more rigidly .

Мисс Минчин выпрямилась еще тверже.
6 unread messages
" Captain Crewe is a man of fortune , " she said . " The diamond mines alone -- "

«Капитан Крю — человек удачи», — сказала она. «Только алмазные рудники…»
7 unread messages
Mr. Barrow wheeled round upon her . " Diamond mines ! " he broke out . " There are none ! Never were ! "

Мистер Бэрроу обернулся к ней. «Алмазные шахты!» он вырвался. «Таких нет! Никогда не были!"
8 unread messages
Miss Minchin actually got up from her chair .

Мисс Минчин действительно поднялась со стула.
9 unread messages
" What ! " she cried . " What do you mean ? "

"Что!" воскликнула она. "Что ты имеешь в виду?"
10 unread messages
" At any rate , " answered Mr. Barrow , quite snappishly , " it would have been much better if there never had been any . "

«Во всяком случае, — довольно резко ответил мистер Бэрроу, — было бы намного лучше, если бы их вообще не было».
11 unread messages
" Any diamond mines ? " ejaculated Miss Minchin , catching at the back of a chair and feeling as if a splendid dream was fading away from her .

— Есть алмазные рудники? — воскликнула мисс Минчин, хватаясь за спинку стула и чувствуя, что прекрасный сон ускользает от нее.
12 unread messages
" Diamond mines spell ruin oftener than they spell wealth , " said Mr. Barrow . " When a man is in the hands of a very dear friend and is not a businessman himself , he had better steer clear of the dear friend 's diamond mines , or gold mines , or any other kind of mines dear friends want his money to put into . The late Captain Crewe -- "

«Алмазные рудники чаще приводят к разорению, чем к богатству», - сказал г-н Барроу. «Когда человек находится в руках очень дорогого друга и сам не является бизнесменом, ему лучше держаться подальше от алмазных или золотых рудников дорогого друга, или любых других шахт, которые дорогие друзья хотят вложить в его деньги. . Покойный капитан Крю…
13 unread messages
Here Miss Minchin stopped him with a gasp .

Здесь мисс Минчин, охнув, остановила его.
14 unread messages
" The LATE Captain Crewe ! " she cried out . " The LATE ! You do n't come to tell me that Captain Crewe is -- "

«ПОЗДНИЙ капитан Крю!» она вскрикнула. "Опоздание! Вы не пришли сказать мне, что капитан Крю…
15 unread messages
" He 's dead , ma'am , " Mr. Barrow answered with jerky brusqueness . " Died of jungle fever and business troubles combined . The jungle fever might not have killed him if he had not been driven mad by the business troubles , and the business troubles might not have put an end to him if the jungle fever had not assisted . Captain Crewe is dead ! "

«Он мертв, мэм», — ответил мистер Бэрроу с отрывистой резкостью. «Умер от тропической лихорадки и проблем в бизнесе вместе взятых. Лихорадка джунглей, возможно, не убила бы его, если бы он не сошел с ума из-за проблем в бизнесе, и проблемы в бизнесе, возможно, не положили бы ему конец, если бы лихорадка джунглей не помогла ему. Капитан Крю мертв!»
16 unread messages
Miss Minchin dropped into her chair again . The words he had spoken filled her with alarm .

Мисс Минчин снова опустилась в кресло. Слова, которые он произнес, наполнили ее тревогой.
17 unread messages
" What WERE his business troubles ? " she said . " What WERE they ? "

«Какие БЫЛИ у него проблемы в бизнесе?» она сказала. "Кем они были?"
18 unread messages
" Diamond mines , " answered Mr. Barrow , " and dear friends -- and ruin . "

«Алмазные рудники, — ответил мистер Бэрроу, — и дорогие друзья, и разорение».
19 unread messages
Miss Minchin lost her breath .

У мисс Минчин перехватило дыхание.
20 unread messages
" Ruin ! " she gasped out .

«Крушение!» она выдохнула.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому