Фрэнсис Бёрнетт
Фрэнсис Бёрнетт

Белые люди / White people B1

1 unread messages
“ Will ye come with me ? ” he said , and led me back to the room he had just left . He kept his hand on my arm when we all stood together inside , Hector and I looking at him in wondering question . He was going to tell me something — we both saw that .

— Ты пойдешь со мной? - сказал он и повел меня обратно в комнату, из которой только что вышел. Он держал мою руку на моей руке, когда мы все стояли внутри, Гектор и я смотрели на него с недоумением. Он собирался мне что-то сказать – мы оба это видели.
2 unread messages
“ It is a sad thing you have to hear , ” he said . “ He was a fine man , Feargus , and a most faithful servant . He went to see his mother last night and came back late across the moor . There was a heavy mist , and he must have lost his way . A shepherd found his body in a tarn at daybreak . They took him back to his father ’ s home . ”

«Это печально, что вам приходится слышать», — сказал он. — Он был прекрасным человеком, Фергюс, и самым верным слугой. Вчера вечером он пошел навестить мать и вернулся поздно через пустошь. Был густой туман, и он, должно быть, заблудился. На рассвете пастух нашел его тело в амбаре. Они отвезли его обратно в дом его отца».
3 unread messages
I looked at Hector MacNairn and again at Angus . “ But it couldn ’ t be Feargus , ” I cried . “ I saw him an hour ago . He passed us playing on his pipes . He was playing a new tune I had never heard before a wonderful , joyous thing .

Я посмотрел на Гектора Макнэрна и еще раз на Ангуса. — Но это не мог быть Фергюс, — воскликнула я. — Я видел его час назад. Он прошел мимо нас, играя на своей дудке. Он играл новую мелодию, которую я никогда раньше не слышал, чудесную, радостную вещь.
4 unread messages
I both heard and SAW him ! ”

Я и слышал, и ВИДЕЛ его! »
5 unread messages
Angus stood still and watched me . They both stood still and watched me , and even in my excitement I saw that each of them looked a little pale .

Ангус стоял неподвижно и смотрел на меня. Они оба стояли неподвижно и смотрели на меня, и даже в волнении я заметил, что каждый из них выглядел немного бледным.
6 unread messages
“ You said you did not hear him at first , but you surely saw him when he passed so near , ” I protested . “ I called to him , and he took off his bonnet , though he did not stop . He was going so quickly that perhaps he did not hear me call his name . ”

«Вы сказали, что сначала не услышали его, но вы наверняка видели его, когда он прошел так близко», — возразил я. «Я окликнула его, и он снял шляпу, хотя и не остановился. Он шел так быстро, что, возможно, не услышал, как я назвал его имя».
7 unread messages
What strange thing in Hector ’ s look checked me ? Who knows ?

Что странного во взгляде Гектора остановило меня? Кто знает?
8 unread messages
“ You DID see him , didn ’ t you ? ” I asked of him .

«Вы его видели, не так ли?» Я спросил его.
9 unread messages
Then he and Angus exchanged glances , as if asking each other to decide some grave thing . It was Hector MacNairn who decided it .

Затем он и Ангус обменялись взглядами, словно прося друг друга решить какую-то серьезную вещь. Это решил Гектор Макнейрн.
10 unread messages
“ No , ” he answered , very quietly , “ I neither saw nor heard him , even when he passed . But you did . ”

«Нет, — ответил он очень тихо, — я не видел и не слышал его, даже когда он проходил мимо. Но вы сделали."
11 unread messages
“ I did , quite plainly , ” I went on , more and more bewildered by the way in which they kept a sort of tender , awed gaze fixed on me . “ You remember I even noticed that he looked pale . I laughed , you know , when I said he looked almost like one of the White People — ”

— Да, совершенно очевидно, — продолжал я, все больше и больше сбиваясь с толку тем, как они пристально смотрели на меня с каким-то нежным, благоговейным взглядом. «Помнишь, я даже заметил, что он выглядел бледным. Знаете, я посмеялся, когда сказал, что он похож почти на одного из Белых Людей…
12 unread messages
Just then my breath caught itself and I stopped . I began to remember things — hundreds of things .

В этот момент у меня перехватило дыхание, и я остановился. Я начал вспоминать вещи — сотни вещей.
13 unread messages
Angus spoke to me again as quietly as Hector had spoken .

Ангус снова заговорил со мной так же тихо, как говорил Гектор.
14 unread messages
“ Neither Jean nor I ever saw Wee Brown Elspeth , ” he said — “ neither Jean nor I . But you did . You have always seen what the rest of us did not see , my bairn — always . ”

«Ни Джин, ни я никогда не видели Крошку Браун Элспет, — сказал он, — ни Джин, ни я. Но ты видел. Ты всегда видел то, чего не видели остальные из нас, мой мальчик, всегда.
15 unread messages
I stammered out a few words , half in a whisper . “ I have always seen what you others could not see ? WHAT — HAVE — I — SEEN ? ”

Я пробормотал несколько слов, полушепотом. «Я всегда видел то, чего не могли видеть вы, другие? ЧТО… Я… ВИДЕЛ?
16 unread messages
But I was not frightened . I suppose I could never tell any one what strange , wide , bright places seemed suddenly to open and shine before me .

Но я не испугался. Полагаю, я никогда не смог бы никому рассказать, какие странные, широкие, яркие места внезапно открылись и засияли передо мной.
17 unread messages
Not places to shrink back from — oh no ! no ! One could be sure , then — SURE ! Feargus had lifted his bonnet with that extraordinary triumph in his look — even Feargus , who had been rather dour .

Это не те места, от которых можно отступить – о нет! нет! Тогда можно было быть уверенным – УВЕРЕН! Фергюс поднял шляпу с необыкновенным триумфом на лице, даже Фергюс, который был довольно суров.
18 unread messages
“ You called them the White People , ” Hector MacNairn said .

«Вы назвали их Белыми людьми», — сказал Гектор МакНэрн.
19 unread messages
Angus and Jean had known all my life . A very old shepherd who had looked in my face when I was a baby had said I had the eyes which “ SAW . ” It was only the saying of an old Highlander , and might not have been remembered . Later the two began to believe I had a sight they had not . The night before Wee Brown Elspeth had been brought to me Angus had read for the first time the story of Dark Malcolm , and as they sat near me on the moor they had been talking about it . That was why he forgot himself when I came to ask them where the child had gone , and told him of the big , dark man with the scar on his forehead . After that they were sure .

Ангус и Джин знали об этом всю мою жизнь. Очень старый пастух, посмотревший мне в лицо, когда я был ребенком, сказал, что у меня глаза, которые «ВИДЕЛИ». Это была всего лишь поговорка старого горца, и ее могли не запомнить. Позже эти двое начали верить, что у меня есть зрение, которого у них не было. Накануне того, как ко мне привезли Крошку Коричневую Элспет, Ангус впервые прочитал историю о Темном Малкольме, и, сидя рядом со мной на болоте, они говорили о ней. Вот почему он забылся, когда я пришел спросить, куда делся ребенок, и рассказал ему о большом темноволосом человеке со шрамом на лбу. После этого они были уверены.
20 unread messages
They had always hidden their knowledge from me because they were afraid it might frighten me to be told . I had not been a strong child . They kept the secret from my relatives because they knew they would dislike to hear it and would not believe , and also would dislike me as a queer , abnormal creature . Angus had fears of what they might do with doctors and severe efforts to obliterate from my mind my “ nonsense , ” as they would have been sure to call it . The two wise souls had shielded me on every side .

Они всегда скрывали от меня свои знания, потому что боялись, что я напугаюсь, если мне об этом расскажут. Я не был сильным ребенком. Они хранили тайну от моих родственников, потому что знали, что им не понравится это услышать и не поверят, а также я не понравлюсь как странное, ненормальное существо. Ангус боялся того, что они могут сделать с врачами, и старался стереть из моей памяти мою «ерунду», как они наверняка это назвали бы. Две мудрые души защитили меня со всех сторон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому