Фрэнк Норрис
Фрэнк Норрис

Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

1 unread messages
“ Well , ” echoed Annixter , “ happy ? ” for the tears rose in her eyes .

— Ну что, — повторил Анникстер, — счастлив? ибо слезы выступили у нее на глазах.
2 unread messages
She nodded energetically , smiling at him bravely .

Она энергично кивнула, храбро улыбнувшись ему.
3 unread messages
“ You look a little pale , ” he declared , frowning uneasily ; “ feel well ? ”

— Ты выглядишь немного бледным, — заявил он, тревожно нахмурившись; «чувствуешь себя хорошо?»
4 unread messages
“ Pretty well . ”

"Довольно хорошо."
5 unread messages
Promptly he was seized with uneasiness .

Его тут же охватило беспокойство.
6 unread messages
“ But not ALL well , hey ? Is that it ? ”

«Но не ВСЕ хорошо, эй? Это оно?"
7 unread messages
It was true that Hilma had felt a faint tremour of seasickness on the ferry - boat coming from the city to the Oakland mole . No doubt a little nausea yet remained with her . But Annixter refused to accept this explanation . He was distressed beyond expression .

Это правда, что Хильма почувствовала легкий приступ морской болезни на пароме, идущем из города на мол в Окленде. Без сомнения, небольшая тошнота все еще не покидала ее. Но Анникстер отказался принять это объяснение. Он был невыразимо огорчен.
8 unread messages
“ Now you ’ re going to be sick , ” he cried anxiously .

«Теперь ты заболеешь», - встревоженно кричал он.
9 unread messages
“ No , no , ” she protested , “ not a bit . ”

«Нет, нет, — возразила она, — ни капельки».
10 unread messages
“ But you said you didn ’ t feel very well . Where is it you feel sick ? ”

— Но вы сказали, что чувствуете себя не очень хорошо. Где это тебе плохо?
11 unread messages
“ I don ’ t know . I ’ m not sick . Oh , dear me , why will you bother ? ”

"Я не знаю. Я не болен. О боже мой, зачем тебе беспокоиться?»
12 unread messages
“ Headache ? ”

"Головная боль?"
13 unread messages
“ Not the least . ”

«Не в последнюю очередь».
14 unread messages
“ You feel tired , then . That ’ s it . No wonder , the way rushed you ’ round to - day . ”

— Тогда ты чувствуешь усталость. Вот и все. Неудивительно, что ты сегодня так спешил.
15 unread messages
“ Dear , I ’ m NOT tired , and I ’ m NOT sick , and I ’ m all RIGHT . ”

«Дорогой, я НЕ устал, и я НЕ болею, и со мной все В порядке».
16 unread messages
“ No , no ; I can tell . I think we ’ d best have the berth made up and you lie down . ”

"Нет нет; Я могу сказать. Я думаю, нам лучше подготовить койку, а ты ляжешь.
17 unread messages
“ That would be perfectly ridiculous . ”

«Это было бы совершенно нелепо».
18 unread messages
“ Well , where is it you feel sick ? Show me ; put your hand on the place . Want to eat something ? ”

«Ну и где это тебя тошнит? Покажите мне; положи руку на место. Хотите что-нибудь съесть?»
19 unread messages
With elaborate minuteness , he cross - questioned her , refusing to let the subject drop , protesting that she had dark circles under her eyes ; that she had grown thinner .

С тщательно продуманной подробностью он задал ей перекрестный допрос, отказываясь опускать эту тему и возражая, что у нее темные круги под глазами; что она похудела.
20 unread messages
“ Wonder if there ’ s a doctor on board , ” he murmured , looking uncertainly about the car . “ Let me see your tongue . I know — a little whiskey is what you want , that and some pru — — ”

— Интересно, есть ли на борту врач, — пробормотал он, неуверенно оглядывая машину. «Позволь мне увидеть твой язык. Я знаю, тебе нужно немного виски, это и немного пру…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому