Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
The door behind her began swinging closed . She caught it and propped it open securely with the stick Hawat had left . Again , she faced the wheel - locked inner door , seeing now a faint inscription etched in the metal above the handle .

Дверь позади нее начала закрываться. Она поймала его и надежно подперла палкой, оставленной Хаватом. Она снова посмотрела на внутреннюю дверь, запертую на колесиках, и теперь увидела слабую надпись, выгравированную на металле над ручкой.
2 unread messages
She recognized Galach words , read :

Она узнала слова Галача, прочитала:
3 unread messages
“ O , Man ! Here is a lovely portion of God ’ s Creation ; then , stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend . ”

«О, Человек! Вот прекрасная часть Божьего Творения; затем встань перед ним и научись любить совершенство Твоего Верховного Друга».
4 unread messages
Jessica put her weight on the wheel . It turned left and the inner door opened .

Джессика налегла на колесо. Он повернул налево, и внутренняя дверь открылась.
5 unread messages
A gentle draft feathered her cheek , stirred her hair . She felt change in the air , a richer taste . She swung the door wide , looked through into massed greenery with yellow sunlight pouring across it .

Легкий ветерок коснулся ее щеки, взъерошил волосы. Она почувствовала перемену в воздухе, более богатый вкус. Она широко распахнула дверь и посмотрела на густую зелень, сквозь которую лился желтый солнечный свет.
6 unread messages
A yellow sun ? she asked herself . Then : Filter glass !

Желтое солнце? — спросила она себя. Затем: Фильтрующее стекло!
7 unread messages
She stepped over the sill and the door swung closed behind .

Она переступила через подоконник, и дверь захлопнулась за ней.
8 unread messages
“ A wet - planet conservatory , ” she breathed .

— Зимний сад на влажной планете, — выдохнула она.
9 unread messages
Potted plants and low - pruned trees stood all about . She recognized a mimosa , a flowering quince , a sondagi , green - blossomed pleniscenta , green and white striped akarso . . . roses . . . .

Повсюду стояли растения в горшках и низко подстриженные деревья. Она узнала мимозу, цветущую айву, сондаги, зеленоцветковую пленисенту, зелено-белополосатую акарсо... розы...
10 unread messages
Even roses !

Даже розы!
11 unread messages
She bent to breathe the fragrance of a giant pink blossom , straightened to peer around the room .

Она наклонилась, чтобы вдохнуть аромат гигантского розового цветка, и выпрямилась, чтобы оглядеть комнату.
12 unread messages
Rhythmic noise invaded her senses .

Ритмичный шум вторгся в ее чувства.
13 unread messages
She parted a jungle overlapping of leaves , looked through to the center of the room . A low fountain stood there , small with fluted lips . The rhythmic noise was a peeling , spooling arc of water falling thud - a - gallop onto the metal bowl .

Она раздвинула заросли джунглей и посмотрела в центр комнаты. Там стоял невысокий фонтан, маленький, с рифлеными губами. Ритмичный шум представлял собой шелушащуюся дугу воды, с грохотом падающую на металлическую чашу.
14 unread messages
Jessica sent herself through the quick sense - clearing regimen , began a methodical inspection of the room ’ s perimeter . It appeared to be about ten meters square . From its placement above the end of the hall and from subtle differences in construction , she guessed it had been added onto the roof of this wing iong after the original building ’ s completion .

Джессика прошла процедуру быстрого очищения чувств и начала методично осматривать периметр комнаты. Похоже, оно было площадью около десяти квадратных метров. Судя по его расположению над концом зала и небольшим различиям в конструкции, она предположила, что его пристроили к крыше крыла уже после завершения строительства первоначального здания.
15 unread messages
She stopped at the south limits of the room in front of the wide reach of filter glass , stared around . Every available space in the room was crowded with exotic wet - climate plants . Something rustled in the greenery . She tensed , then glimpsed a simple clock - set servok with pipe and hose arms . An arm lifted , sent out a fine spray of dampness that misted her cheeks .

Она остановилась на южной границе комнаты перед широким стеклянным фильтром и осмотрелась. Все свободное место в комнате было заставлено экзотическими растениями влажного климата. Что-то зашуршало в зелени. Она напряглась, а затем увидела простой сервок в виде часов с трубками и шлангами. Рука поднялась, выпустив мелкие брызги влаги, запачкавшие ее щеки.
16 unread messages
The arm retracted and she looked at what it had watered : a fern tree .

Рука уберлась, и она посмотрела на то, что она полила: папоротник.
17 unread messages
Water everywhere in this room — on a planet where water was the most precious juice of life . Water being wasted so conspicuously that it shocked her to inner stillness .

Вода повсюду в этой комнате — на планете, где вода была самым драгоценным соком жизни. Вода тратилась так заметно, что это потрясло ее до внутренней тишины.
18 unread messages
She glanced out at the filter - yellowed sun . It hung low on a jagged horizon above cliffs that formed part of the immense rock uplifting known as the Shield Wall .

Она взглянула на пожелтевшее от фильтров солнце. Он висел низко на зубчатом горизонте над скалами, образувшими часть огромного скального поднятия, известного как Щитовая стена.
19 unread messages
Filter glass , she thought . To turn a white sun into something softer and more familiar . Who could have built such a place ? Leto ? It would be like him to surprise me with such a gift , but there hasn ’ t been time . And he ’ s been busy with more serious problems .

Фильтрующее стекло, подумала она. Превратить белое солнце во что-то более мягкое и знакомое. Кто мог построить такое место? Лето? Хотелось бы, чтобы он меня удивил таким подарком, но времени не было. А он занят более серьезными проблемами.
20 unread messages
She recalled the report that many Arrakeen houses were sealed by airlock doors and windows to conserve and reclaim interior moisture . Leto had said it was a deliberate statement of power and wealth for this house to ignore such precautions , its doors and windows being sealed only against the omnipresent dust .

Она вспомнила сообщение о том, что во многих домах Арракина двери и окна были закрыты шлюзами для сохранения и восстановления внутренней влаги. Лето сказал, что игнорирование подобных мер предосторожности со стороны этого дома было намеренным проявлением власти и богатства, поскольку его двери и окна были закрыты только от вездесущей пыли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому