Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
The Guildsman seemed to stare into space for a moment , then : “ Yes , you could do it , but you must not . ”

Член Гильдии, казалось, на мгновение уставился в пространство, а затем: «Да, ты мог бы это сделать, но ты не должен».
2 unread messages
“ Ah - h - h , ” Paul said and nodded to himself . “ Guild navigators , both of you , eh ? ”

«Ага», сказал Пол и кивнул сам себе. — Вы оба штурманы гильдии, да?
3 unread messages
“ Yes ! ”

"Да!"
4 unread messages
The shorter of the pair said : “ You would blind yourself , too , and condemn us all to slow death . Have you any idea what it means to be deprived of the spice liquor once you ’ re addicted ? ”

Тот из пары, что пониже, сказал: «Ты тоже ослепишь себя и обрекешь нас всех на медленную смерть. Ты хоть представляешь, что значит лишиться спиртного со специями, если ты пристрастился?
5 unread messages
“ The eye that looks ahead to the safe course is closed forever , ” Paul said .

«Глаз, смотрящий вперед, на безопасный курс, закрывается навсегда», — сказал Пол.
6 unread messages
“ The Guild is crippled . Humans become little isolated clusters on their isolated planets . You know , I might do this thing out of pure spite . . . or out of ennui . ”

«Гильдия покалечена. Люди становятся маленькими изолированными скоплениями на своих изолированных планетах. Знаешь, я мог бы сделать это просто из злости... или от скуки.
7 unread messages
“ Let us talk this over privately , ” the taller Guildsman said . “ I ’ m sure we can come to some compromise that is — ”

«Давайте поговорим об этом наедине», — сказал более высокий Член Гильдии. — Я уверен, что мы можем прийти к какому-то компромиссу, который…
8 unread messages
“ Send the message to your people over Arrakis , ” Paul said .

«Отправьте сообщение своим людям через Арракис», — сказал Пол.
9 unread messages
“ I grow tired of this argument . If that fleet over us doesn ’ t leave soon there ’ ll be no need for us to talk . ” He nodded toward his communications men at the side of the hall . “ You may use our equipment . ”

«Я устал от этого спора. Если флот над нами не уйдет в ближайшее время, нам не придется разговаривать. Он кивнул своим связистам в конце зала. «Вы можете использовать наше оборудование».
10 unread messages
“ First we must discuss this , ” the tall Guildsman said . “ We cannot just — ”

«Сначала мы должны это обсудить», — сказал высокий Член Гильдии. — Мы не можем просто…
11 unread messages
“ Do it ! ” Paul barked . “ The power to destroy a thing is the absolute control over it . You ’ ve agreed I have that power . We are not here to discuss or to negotiate or to compromise . You will obey my orders or suffer the immediate consequences ! ”

"Сделай это!" Пол рявкнул. «Власть уничтожить вещь — это абсолютный контроль над ней. Вы согласились, что у меня есть эта сила. Мы здесь не для того, чтобы обсуждать, вести переговоры или идти на компромисс. Вы подчинитесь моим приказам или пострадаете от немедленных последствий!»
12 unread messages
“ He means it , ” the shorter Guildsman said . And Paul saw the fear grip them .

«Он имеет это в виду», — сказал коротышка Гильдмейстера. И Павел увидел, как страх охватил их.
13 unread messages
Slowly the two crossed to the Fremen communications equipment .

Медленно они подошли к средствам связи Свободных.
14 unread messages
“ Will they obey ? ” Gurney asked .

— Они послушаются? — спросил Гурни.
15 unread messages
“ They have a narrow vision of time , ” Paul said . “ They can see ahead to a blank wall marking the consequences of disobedience . Every Guild navigator on every ship over us can look ahead to that same wall . They ’ ll obey . ”

«У них узкое видение времени», — сказал Пол. «Они видят впереди глухую стену, обозначающую последствия неповиновения. Каждый навигатор Гильдии на каждом корабле над нами может смотреть вперед, на ту же самую стену. Они подчинятся.
16 unread messages
Paul turned back to look at the Emperor , said : “ When they permitted you to mount your father ’ s throne , it was only on the assurance that you ’ d keep the spice flowing . You ’ ve failed them , Majesty . Do you know the consequences ? ”

Павел обернулся, чтобы посмотреть на императора, и сказал: «Когда тебе разрешили взойти на трон твоего отца, это было только под залог того, что ты будешь продолжать течь пряностями. Вы их подвели, Ваше Величество. Знаешь ли ты последствия?
17 unread messages
“ Nobody permitted me to — ”

«Никто не позволял мне…»
18 unread messages
“ Stop playing the fool , ” Paul barked . “ The Guild is like a village beside a river . They need the water , but can only dip out what they require . They cannot dam the river and control it , because that focuses attention on what they take , it brings down eventual destruction . The spice flow , that ’ s their river , and I have built a dam . But my dam is such that you cannot destroy it without destroying the river .

— Перестань валять дурака, — рявкнул Пол. «Гильдия похожа на деревню на берегу реки. Им нужна вода, но они могут начерпать только то, что им нужно. Они не могут перекрыть реку и контролировать ее, потому что это привлекает внимание к тому, что они берут, и приводит к возможным разрушениям. Поток пряностей, это их река, и я построил плотину. Но моя плотина такова, что ее нельзя разрушить, не уничтожив реку.
19 unread messages

»
20 unread messages
The Emperor brushed a hand through his red hair , glanced at the backs of the two Guildsmen .

Император провел рукой по своим рыжим волосам и взглянул на спины двух членов Гильдии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому