Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ The storm comes , Majesty . I sent them to inspect our perimeter lest the Fremen attack under cover of the sand . ”

«Надвигается буря, Ваше Величество. Я послал их осмотреть наш периметр, чтобы фримены не напали под прикрытием песка.
2 unread messages
“ Perimeter , ” the Emperor said . The word came out as though it puckered his mouth . “ The storm won ’ t be much here in the basin , and that Fremen rabble won ’ t attack while I ’ m here with five legions of Sardaukar . ”

— Периметр, — сказал Император. Слово вырвалось так, словно оно сморщило его рот. «Шторм здесь, в бассейне, не будет сильным, и эта толпа Свободных не нападет, пока я здесь с пятью легионами сардукаров».
3 unread messages
“ Surely not , Majesty , ” the Baron said , “ But error on the side of caution cannot be censured . ”

«Конечно нет, Ваше Величество, — сказал барон, — но ошибка в плане осторожности не подлежит порицанию».
4 unread messages
“ Ah - h - h - h , ” the Emperor said . “ Censure . Then I ’ m not to speak of how much time this Arrakis nonsense has taken from me ? Nor the CHOAM

— А-а-а, — сказал Император. «Осуждение. Тогда мне нечего говорить о том, сколько времени у меня отняла эта арракисская чепуха? Ни ЧОАМ
5 unread messages
Company profits pouring down this rat hole ? Nor the court functions and affairs of state I ’ ve had to delay — even cancel — because of this stupid affair ? ”

Прибыли компании стекают в эту крысиную нору? А также судебные и государственные дела, которые мне пришлось отложить — даже отменить — из-за этого глупого дела? »
6 unread messages
The Baron lowered his gaze , frightened by the Imperial anger . The delicacy of his position here , alone and dependent upon the Convention and the dictum familia of the Great Houses , fretted him . Does he mean to kill me ? the Baron asked himself . He couldn ’ t ! Not with the other Great Houses waiting up there , aching for any excuse to gain from this upset on Arrakis .

Барон опустил взгляд, напуганный императорским гневом. Деликатность его положения здесь, единственного и зависящего от Конвента и dictum familia Великих Домов, беспокоила его. Он хочет меня убить? — спросил себя барон. Он не мог! Не сейчас, когда там ждут другие Великие Дома, жаждущие любого предлога, чтобы извлечь выгоду из этого расстройства на Арракисе.
7 unread messages
“ Have you taken hostages ? ” the Emperor asked .

— Вы взяли заложников? — спросил Император.
8 unread messages
“ It ’ s useless , Majesty , ” the Baron said . “ These mad Fremen hold a burial ceremony for every captive and act as though such a one were already dead . ”

— Это бесполезно, Ваше Величество, — сказал барон. «Эти безумные Свободные устраивают церемонию захоронения каждого пленника и ведут себя так, как будто тот уже мертв».
9 unread messages
“ So ? ” the Emperor said .

"Так?" - сказал Император.
10 unread messages
And the Baron waited , glancing left and right at the metal walls of the selamlik , thinking of the monstrous fanmetal tent around him . Such unlimited wealth it represented that even the Baron was awed . He brings pages , the Baron thought , and useless court lackeys , his women and their companions - hair - dressers , designers , everything . . . all the fringe parasites of the Court . All here — fawning , slyly plotting , “ roughing it ” with the Emperor . . . here to watch him put an end to this affair , to make epigrams over the battles and idolize the wounded .

А барон ждал, поглядывая влево и вправо на металлические стены селамлика, думая о чудовищной металлической палатке вокруг него. Оно олицетворяло такое неограниченное богатство, что даже барон трепетал. Он приводит пажей, подумал барон, и бесполезных придворных лакеев, своих женщин и их компаньонов - парикмахеров, дизайнеров, всех... всех маргинальных придворных паразитов. Все здесь — заискивающие, лукавые заговоры, «грубые» с Государем… здесь, чтобы смотреть, как он положит конец этому делу, сочинять эпиграммы по поводу сражений и боготворить раненых.
11 unread messages
“ Perhaps you ’ ve never sought the right kind of hostages , ” the Emperor said .

— Возможно, вы никогда не искали подходящих заложников, — сказал Император.
12 unread messages
He knows something , the Baron thought . Fear sat like a stone in his stomach until he could hardly bear the thought of eating . Yet , the feeling was like hunger , and he poised himself several times in his suspensors on the point of ordering food brought to him . But there was no one here to obey his summons .

«Он что-то знает», — подумал барон. Страх камнем сидел у него в желудке, и он едва мог выносить мысль о еде. Тем не менее, это чувство было похоже на голод, и он несколько раз балансировал в суспензорах, собираясь заказать, чтобы ему принесли еду. Но здесь не было никого, кто мог бы повиноваться его призыву.
13 unread messages
“ Do you have any idea who this Muad ’ Dib could be ? ” the Emperor asked .

— У тебя есть идеи, кем мог быть этот Муад Диб? — спросил Император.
14 unread messages
“ One of the Umma , surely , ” the Baron said . “ A Fremen fanatic , a religious adventurer . They crop up regularly on the fringes of civilization . Your Majesty knows this . ”

— Конечно, кто-то из Уммы, — сказал барон. «Фанатик Свободных, религиозный искатель приключений. Они регулярно возникают на окраинах цивилизации. Ваше Величество знает это.
15 unread messages
The Emperor glanced at his Truthsayer , turned back to scowl at the Baron .

Император взглянул на своего Правдивца, затем повернулся и хмуро посмотрел на барона.
16 unread messages
“ And you have no other knowledge of this Muad ’ Dib ? ”

— И у тебя нет других сведений об этом Муад Дибе?
17 unread messages
“ A madman , ” the Baron said . “ But all Fremen are a little mad .

— Сумасшедший, — сказал барон. «Но все Свободные немного сумасшедшие.
18 unread messages

»
19 unread messages
“ Mad ? ”

"Безумный?"
20 unread messages
“ His people scream his name as they leap into battle . The women throw their babies at us and hurl themselves onto our knives to open a wedge for their men to attack us . They have no . . . no . . . decency ! ”

«Его люди выкрикивают его имя, бросаясь в бой. Женщины бросают в нас своих детей и бросаются на наши ножи, чтобы открыть клин, чтобы их мужчины могли напасть на нас. У них нет... нет... порядочности!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому