Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ And we won ’ t be able to leave our frigates ? ”

— И мы не сможем оставить наши фрегаты?
2 unread messages
“ That ’ s part of the price you pay for Guild Security .

«Это часть цены, которую вы платите за безопасность гильдии.
3 unread messages
There could be Harkonnen ships right alongside us and we ’ d have nothing to fear from them .

Рядом с нами могут быть корабли Харконненов, и нам нечего их бояться.
4 unread messages
The Harkonnens know better than to endanger their shipping privileges . ”

Харконнены знают, что лучше не ставить под угрозу свои судоходные привилегии. »
5 unread messages
“ I ’ m going to watch our screens and try to see a Guildsman . ”

«Я собираюсь посмотреть наши экраны и попытаться увидеть Члена Гильдии».
6 unread messages
“ You won ’ t . Not even their agents ever see a Guildsman . The Guild ’ s as jealous of its privacy as it is of its monopoly . Don ’ t do anything to endanger our shipping privileges , Paul . ”

«Вы не будете. Даже их агенты никогда не видели членов Гильдии. Гильдия так же ревностно относится к своей частной жизни, как и к своей монополии. Не делай ничего, что могло бы поставить под угрозу наши транспортные привилегии, Пол.
7 unread messages
“ Do you think they hide because they ’ ve mutated and don ’ t look . . . human anymore ? ”

«Думаешь, они прячутся, потому что мутировали и больше не выглядят… людьми?»
8 unread messages
“ Who knows ? ” The Duke shrugged . “ It ’ s a mystery we ’ re not likely to solve .

"Кто знает?" Герцог пожал плечами. «Это загадка, которую нам вряд ли удастся разгадать.
9 unread messages
We ’ ve more immediate problems — among them : you . ”

У нас есть более насущные проблемы — среди них: вы. »
10 unread messages
“ Me ? ”

"Мне?"
11 unread messages
“ Your mother wanted me to be the one to tell you , Son . You see , you may have Mentat capabilities . ”

— Твоя мать хотела, чтобы я рассказал тебе, сынок. Видишь ли, у тебя могут быть способности Ментата.
12 unread messages
Paul stared at his father , unable to speak for a moment , then : “ A Mentat ?

Пол уставился на отца, не в силах произнести ни слова, затем: «Ментат?
13 unread messages
Me ? But I . . . . ”

Мне? Но я.... »
14 unread messages
“ Hawat agrees , Son . It ’ s true . ”

— Хават согласен, сынок. Это правда."
15 unread messages
“ But I thought Mentat training had to start during infancy and the subject couldn ’ t be told because it might inhibit the early . . . . ” He broke off , all his past circumstances coming to focus in one flashing computation . “ I see , ” he said .

«Но я думал, что обучение ментатам должно начинаться в младенчестве, и об этом субъекту нельзя рассказывать, потому что это может помешать раннему…» Он замолчал, все его прошлые обстоятельства сосредоточились в одном мелькающем вычислении. «Понятно», сказал он.
16 unread messages
“ A day comes , ” the Duke said , “ when the potential Mentat must learn what ’ s being done . It may no longer be done to him . The Mentat has to share in the choice of whether to continue or abandon the training . Some can continue ; some are incapable of it . Only the potential Mentat can tell this for sure about himself . ”

— Наступает день, — сказал герцог, — когда потенциальный Ментат должен узнать, что делается. С ним этого больше нельзя делать. Ментату предстоит принять участие в выборе, продолжать обучение или отказаться от него. Некоторые могут продолжать; некоторые на это неспособны. Только потенциальный Ментат может сказать это о себе наверняка.
17 unread messages
Paul rubbed his chin .

Пол потер подбородок.
18 unread messages
All the special training from Hawat and his mother — the mnemonics , the focusing of awareness , the muscle control and sharpening of sensitivities , the study of languages and nuances of voices — all of it clicked into a new kind of understanding in his mind .

Вся специальная подготовка Хавата и его матери — мнемотехника, концентрация внимания, мышечный контроль и обострение чувствительности, изучение языков и нюансов голосов — все это привело к новому виду понимания в его сознании.
19 unread messages
“ You ’ ll be the Duke someday , Son , ” his father said . “ A Mentat Duke would be formidable indeed . Can you decide now . . . or do you need more time ? ”

— Когда-нибудь ты станешь герцогом, сынок, — сказал его отец. «Ментатский герцог действительно был бы грозным человеком. Сможешь ли ты решить сейчас… или тебе нужно больше времени?»
20 unread messages
There was no hesitation in his answer . “ I ’ ll go on with the training . ”

В его ответе не было никаких колебаний. — Я продолжу обучение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому