Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ I ’ m sorry , ” Yueh said . “ That was . . . my . . . dead wife ’ s favorite passage .

«Мне очень жаль», сказал Юэ. «Это был... любимый отрывок моей... покойной жены.
2 unread messages
It ’ s not the one I intended you to read . It brings up memories that are . . .

Это не то, что я хотел, чтобы вы прочитали. Это вызывает воспоминания, которые...
3 unread messages
painful . ”

болезненно. »
4 unread messages
“ There are two notches , ” Paul said .

«Есть две отметки», — сказал Пол.
5 unread messages
Of course , Yueh thought . Wanna marked her passage . His fingers are more sensitive than mine andfoundher mark . It was an accident , no more .

Конечно, подумал Юэ. Хочу отметить ее проход. Его пальцы более чувствительны, чем мои, и он нашел ее след. Это был несчастный случай, не более.
6 unread messages
“ You may find the book interesting , ” Yueh said . “ It has much historical truth in it as well as good ethical philosophy . ”

«Книга может показаться вам интересной», — сказал Юэ. «В нем много исторической правды, а также хорошей этической философии».
7 unread messages
Paul looked down at the tiny book in his palm — such a small thing . Yet , it contained a mystery . . . something had happened while he read from it . He had felt something stir his terrible purpose .

Пол посмотрел на крошечную книгу в своей ладони — такая маленькая вещь. И все же в нем содержалась тайна… что-то произошло, пока он читал его. Он почувствовал, что что-то помешало его ужасной цели.
8 unread messages
“ Your father will be here any minute , ” Yueh said . “ Put the book away and

«Твой отец будет здесь с минуты на минуту», — сказал Юэ. «Отложи книгу и
9 unread messages
read it at your leisure . ”

прочитайте на досуге. »
10 unread messages
Paul touched the edge of it as Yueh had shown him . The book sealed itself .

Пол прикоснулся к краю, как ему показывал Юэ. Книга запечаталась сама собой.
11 unread messages
He slipped it into his tunic . For a moment there when Yueh had barked at him , Paul had feared the man would demand the book ’ s return .

Он сунул его в тунику. В какой-то момент, когда Юэ рявкнул на него, Пол испугался, что этот человек потребует вернуть книгу.
12 unread messages
“ I thank you for the gift , Dr . Yueh , ” Paul said , speaking formally . “ It will be our secret . If there is a gift of favor you wish from me , please do not hesitate to ask . ”

«Благодарю вас за подарок, доктор Юэ», — сказал Пол, говоря официально. «Это будет наша тайна. Если вы желаете от меня подарка, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать».
13 unread messages
“ I . . . need for nothing , ” Yueh said .

«Мне… ни в чем не нужно», — сказал Юэ.
14 unread messages
And he thought : Why do I stand here torturing myself ? And torturing this poor lad . . . though he does not know it .

И он подумал: почему я стою здесь и мучаю себя? И мучить этого бедного парня... хотя он этого и не знает.
15 unread messages
Oeyh ! Damn those Harkonnen beasts !

Ой! Будь прокляты эти звери Харконнены!
16 unread messages
Why did they choose mefortheir abomination ?

Почему они выбрали меня за свою мерзость?
17 unread messages
* * *

* * *
18 unread messages
How do we approach the study of Muad ‘ Dib ’ s father ? A man of surpassing warmth and surprising coldness was the Duke Leto Atreides . Yet , many facts open the way to this Duke : his abiding love for his Bene Gesserit lady ; the dreams he held for his son ; the devotion with which men served him . You see him there — aman snared by Destiny , a lonely figure with his light dimmed behind the glory of his son . Still , one must ask : What is the son but an extension of the father ?

Как нам подойти к изучению отца Муад Диба? Человеком необыкновенной теплоты и удивительной холодности был герцог Лето Атрейдес. Тем не менее, многие факты открывают путь к этому герцогу: его неизменная любовь к своей даме Бене Джессерит; мечты, которые он питал к своему сыну; преданность, с которой люди служили ему. Вы видите его там — человека, пойманного Судьбой, одинокую фигуру, чей свет потускнел за славой своего сына. И все же следует задаться вопросом: что такое сын, как не продолжение отца?
19 unread messages
— from “ Muad ’ Dib , Family Commentaries ” by the Princess Irulan

- из «Муад'Диб, семейные комментарии» принцессы Ирулан.
20 unread messages
PAUL WATCHED his father enter the training room , saw the guards take up stations outside . One of them closed the door . As always , Paul experienced a sense of presence in his father , someone totally here .

ПОЛ наблюдал, как его отец вошел в тренировочный зал, увидел, как охранники заняли посты снаружи. Один из них закрыл дверь. Как всегда, Пол ощущал присутствие своего отца, кого-то абсолютно здесь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому