Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ You ’ re awake , ” she said . “ Did you sleep well ? ”

— Ты проснулся, — сказала она. "Хорошо ли спалось?"
2 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
3 unread messages
He studied the tallness of her , saw the hint of tension in her shoulders as she chose clothing for him from the closet racks . Another might have missed the tension , but she had trained him in the Bene Gesserit Way — in the minutiae of observation . She turned , holding a semiformal jacket for him . It carried the red Atreides hawk crest above the breast pocket .

Он изучил ее рост, увидел намек на напряжение в ее плечах, когда она выбирала для него одежду на вешалках в шкафу. Другой мог бы не заметить напряжения, но она обучила его Пути Бене Джессерит — наблюдению за мелочами. Она повернулась, протягивая ему полуформальный пиджак. Над нагрудным карманом был красный герб с изображением ястреба Атрейдесов.
4 unread messages
“ Hurry and dress , ” she said . “ Reverend Mother is waiting . ”

— Поторопитесь и одевайтесь, — сказала она. — Преподобная Мать ждет.
5 unread messages
“ I dreamed of her once , ” Paul said . “ Who is she ? ”

«Она мне однажды приснилась», — сказал Пол. "Кто она?"
6 unread messages
“ She was my teacher at the Bene Gesserit school . Now , she ’ s the Emperor ’ s Truthsayer . And Paul . . . . ” She hesitated . “ You must tell her about your dreams . ”

«Она была моей учительницей в школе Бене Джессерит. Теперь она Правдивица Императора. А Пол… Она колебалась. — Ты должен рассказать ей о своих мечтах.
7 unread messages
“ I will . Is she the reason we got Arrakis ? ”

"Я буду. Из-за нее ли у нас появился Арракис?
8 unread messages
“ We did not get Arrakis . ” Jessica flicked dust from a pair of trousers , hung them with the jacket on the dressing stand beside his bed . “ Don ’ t keep Reverend Mother waiting . ”

«Мы не получили Арракис». Джессика стряхнула пыль с брюк и повесила их вместе с курткой на туалетную вешалку возле его кровати. — Не заставляй Преподобную Мать ждать.
9 unread messages
Paul sat up , hugged his knees . “ What ’ s a gom jabbar ? ”

Пол сел и обнял колени. «Что такое гом джаббар?»
10 unread messages
Again , the training she had given him exposed her almost invisible hesitation , a nervous betrayal he felt as fear .

И снова обучение, которое она ему дала, выявило ее почти невидимые колебания, нервное предательство, которое он ощущал как страх.
11 unread messages
Jessica crossed to the window , flung wide the draperies , stared across the river orchards toward Mount Syubi . “ You ’ ll learn about . . . the gom jabbar soon enough , ” she said .

Джессика подошла к окну, распахнула шторы и посмотрела через речные сады на гору Сьюби. «Вы скоро узнаете о… гом-джаббаре», — сказала она.
12 unread messages
He heard the fear in her voice and wondered at it .

Он услышал страх в ее голосе и удивился этому.
13 unread messages
Jessica spoke without turning . “ Reverend Mother is waiting in my morning room . Please hurry . ”

Джессика говорила, не оборачиваясь. «Преподобная Мать ждет в моей утренней комнате. Пожалуйста, поспешите."
14 unread messages
The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam sat in a tapestried chair watching mother and son approach .

Преподобная мать Гай Хелен Мохиам сидела в гобеленовом кресле, наблюдая за приближающимися матерью и сыном.
15 unread messages
Windows on each side of her overlooked the curving southern bend of the river and the green farmlands of the Atreides family holding , but the Reverend Mother ignored the view . She was feeling her age this morning , more than a little petulant . She blamed it on space travel and association with that abominable Spacing Guild and its secretive ways . But here was a mission that required personal attention from a Bene Gesserit - with - the - Sight . Even the Padishah Emperor ’ s Truthsayer couldn ’ t evade that responsibility when the duty call came .

Окна по обе стороны от нее выходили на изогнутый южный изгиб реки и зеленые сельскохозяйственные угодья семьи Атрейдесов, но Преподобная Мать проигнорировала этот вид. Этим утром она чувствовала свой возраст, более чем раздраженная. Она обвинила в этом космические путешествия и связь с этой отвратительной Космической Гильдией и ее скрытными методами. Но здесь была миссия, требовавшая личного внимания со стороны Бене Джессерит-Зрячей. Даже Правдивый Падишах-Император не смог уклониться от этой ответственности, когда пришел долговой призыв.
16 unread messages
Damn that Jessica ! the Reverend Mother thought . If only she ’ d borne us a girl as she was ordered to do !

Будь проклята эта Джессика! — подумала Преподобная Мать. Если бы она родила нам девочку, как ей было приказано!
17 unread messages
Jessica stopped three paces from the chair , dropped a small curtsy , a gentle flick of left hand along the line of her skirt . Paul gave the short bow his dancing master had taught — the one used “ when in doubt of another ’ s station . ”

Джессика остановилась в трех шагах от стула, сделала небольшой реверанс и нежно провела левой рукой по линии юбки. Павел отдал короткий поклон, которому научил его учитель танцев, — тот, который используется «когда сомневаешься в чужом положении».
18 unread messages
The nuances of Paul ’ s greeting were not lost on the Reverend Mother . She said : “ He ’ s a cautious one , Jessica . ”

Нюансы приветствия Павла не ускользнули от внимания Преподобной Матери. Она сказала: «Он осторожный, Джессика».
19 unread messages
Jessica ’ s hand went to Paul ’ s shoulder , tightened there . For a heartbeat , fear pulsed through her palm . Then she had herself under control . “ Thus he has been taught , Your Reverence . ”

Рука Джессики легла на плечо Пола и сжалась там. На мгновение страх пробежал по ее ладони. Тогда она взяла себя под контроль. — Так его учили, Ваше Преподобие.
20 unread messages
What does she fear ? Paul wondered .

Чего она боится? Пол задумался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому