Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Several of his men and a smuggler medic were bent over one of the litters .

Несколько его людей и медик-контрабандист склонились над одним из носилок.
2 unread messages
One of the men began singing softly as Halleck approached , catching the counter - beat with the ease of long familiarity :

Когда Халлек приблизился, один из мужчин начал тихо петь, уловив контрбит с легкостью, знакомой:
3 unread messages
“ My woman stands at her window ,

«Моя женщина стоит у своего окна,
4 unread messages
Curved lines ‘ gainst square glass .

Изогнутые линии на фоне квадратного стекла.
5 unread messages
Uprais ’ d arms . . . bent . . . downfolded .

Руки подняты... согнуты... опущены.
6 unread messages
’ Gainst sunset red and golded —

«Увидеть закат красный и золотой —
7 unread messages
Come to me . . .

Иди ко мне ...
8 unread messages
Come to me , warm arms of my lass .

Приди ко мне, теплые объятия моей девушки.
9 unread messages
For me . . .

Для меня ...
10 unread messages
For me , the warm arms of my lass .

Для меня теплые руки моей девушки.
11 unread messages

»
12 unread messages
The singer stopped , reached out a bandaged arm and closed the eyelids of the man on the litter .

Певец остановился, протянул перевязанную руку и закрыл веки мужчины на носилках.
13 unread messages
Halleck drew a final soft chord from the baliset , thinking : Now we are seventy - three .

Халлек извлек из бализета последний мягкий аккорд, думая: «Теперь нас семьдесят три».
14 unread messages
* * *

* * *
15 unread messages
Family life of the Royal Creche is difficult for many people to understand , but I shall try to give you a capsule view of it . My father had only one real friend , I think . That was Count Hasimir Fenring , the genetic - eunuch and one of the deadliest fighters in the Imperium . The Count , a dapper and ugly little man , brought a new slave - concubine to my father one day and I was dispatched by my mother to spy on the proceedings . All of us spied on my father as a matter of self - protection . One of the slave - concubines permitted my father under the Bene Gesserit - Guild agreement could not , of course , bear a Royal Successor , but the intrigues were constant and oppressive in their similarity . We became adept , my mother and sisters and I , at avoiding subtle instruments of death . It may seem a dreadful thing to say , but I ’ m not at all sure my father was innocent in all these attempts . A Royal Family is not like other families . Here was a new slave concubine , then , red - haired like my father , willowy and graceful . She had a dancer ’ s muscles , and her training obviously had included neuro - enticement . My father looked at her for a long time as she postured unclothed before him .

Семейная жизнь Королевских яслей многим людям сложна для понимания, но я попытаюсь дать вам ее краткое представление. Думаю, у моего отца был только один настоящий друг. Это был граф Хасимир Фенринг, генетический евнух и один из самых смертоносных бойцов Империума. Граф, щеголеватый и некрасивый маленький человек, однажды привел к моему отцу новую рабыню-наложницу, а мать послала меня шпионить за происходящим. Все мы шпионили за моим отцом в целях самозащиты. Одна из рабынь-наложниц, разрешенных моему отцу по соглашению Бене Джессерит с Гильдией, конечно, не могла родить королевского наследника, но интриги были постоянными и тягостными по своей схожести. Мы, моя мать, сестры и я, научились избегать тонких орудий смерти. Это может показаться ужасным, но я вовсе не уверен, что мой отец был невиновен во всех этих покушениях. Королевская семья не похожа на другие семьи. Итак, это была новая рабыня-наложница, рыжеволосая, как мой отец, гибкая и изящная. У нее были мускулы танцовщицы, и ее тренировки, очевидно, включали нейро-приманку. Мой отец долго смотрел на нее, пока она стояла перед ним обнаженной.
16 unread messages
Finally he said : “ She is too beautiful . We will save her as a gift . ” You have no idea how much consternation this restraint created in the Royal Creche . Subtlety and self - control were , after all , the most deadly threats to us all .

Наконец он сказал: «Она слишком красива. Мы сохраним ее как подарок». Вы даже не представляете, какой ужас вызвала эта сдержанность в Королевских яслях. В конце концов, хитрость и самообладание были самой смертельной угрозой для всех нас.
17 unread messages
- “ In My Father ’ s House ” by the Princess Irulan

- «В доме моего отца» принцессы Ирулан
18 unread messages
PAUL STOOD outside the stilltent in the late afternoon . The crevasse where he had pitched their camp lay in deep shadow . He stared out across the open sand at the distant cliff , wondering if he should waken his mother , who lay asleep in the tent .

ПОЛ СТОЯЛ возле палатки ближе к вечеру. Расщелина, где он разбил лагерь, лежала в глубокой тени. Он смотрел через открытый песок на далекий утес, размышляя, стоит ли ему разбудить свою мать, которая спала в палатке.
19 unread messages
Folds upon folds of dunes spread beyond their shelter . Away from the setting sun , the dunes exposed greased shadows so black they were like bits of night .

Складки за складками дюн простирались за пределы их убежища. Вдали от заходящего солнца дюны отбрасывали маслянистые тени, такие черные, что они напоминали кусочки ночи.
20 unread messages
And the flatness .

И плоскостность.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому