Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ Not weapon , m ’ Lady , defense . That scum will think twice before using lasguns another time . ”

— Не оружие, миледи, защита. Этот подонок дважды подумает, прежде чем в следующий раз использовать лазганы.
2 unread messages
The Fremen from the ornithopters stopped above them . One called in a low voice : “ We should get under cover , friends . ”

Свободные с орнитоптеров остановились над ними. Один крикнул тихим голосом: «Нам надо спрятаться, друзья».
3 unread messages
Paul got to his feet as Idaho helped Jessica up .

Пол поднялся на ноги, а Айдахо помог Джессике подняться.
4 unread messages
“ That blast will attract considerable attention , Sire , ” Idaho said .

«Этот взрыв привлечет значительное внимание, сир», — сказал Айдахо.
5 unread messages
Sire , Paul thought .

Сир, подумал Пол.
6 unread messages
The word had such a strange sound when directed at him . Sire had always been his father .

Слово, обращенное к нему, прозвучало так странно. Сир всегда был его отцом.
7 unread messages
He felt himself touched briefly by his powers of prescience , seeing himself infected by the wild race consciousness that was moving the human universe toward chaos . The vision left him shaken , and he allowed Idaho to guide him along the edge of the basin to a rock projection . Fremen there were opening a way down into the sand with their compaction tools .

Он почувствовал, что на мгновение его коснулись способности предвидения, увидев, что он заражен сознанием дикой расы, которое двигало человеческую вселенную к хаосу. Это видение потрясло его, и он позволил Айдахо провести себя вдоль края бассейна к выступу скалы. Тамошние фримены прокладывали путь в песок своими уплотнительными инструментами.
8 unread messages
“ May I take your pack , Sire ? ” Idaho asked .

— Могу я взять ваш рюкзак, сир? — спросил Айдахо.
9 unread messages
“ It ’ s not heavy , Duncan , ” Paul said .

— Он не тяжелый, Дункан, — сказал Пол.
10 unread messages
“ You have no body shield , ” Idaho said . “ Do you wish mine ? ” He glanced at the distant cliff . “ Not likely there ’ ll be any more lasgun activity about . ”

«У вас нет телесного щита», — сказал Айдахо. — Ты хочешь моего? Он взглянул на далекую скалу. «Маловероятно, что там снова будут какие-либо действия по использованию лазганов».
11 unread messages
“ Keep your shield , Duncan . Your right arm is shield enough for me . ”

«Держи свой щит, Дункан. Твоя правая рука — достаточный щит для меня.
12 unread messages
Jessica saw the way the praise took effect , how Idaho moved closer to Paul , and she thought : Such a sure hand my son has with his people .

Джессика увидела, как подействовала похвала, как Айдахо сблизился с Полом, и подумала: «Какая уверенная рука у моего сына со своим народом».
13 unread messages
The Fremen removed a rock plug that opened a passage down into the native basement complex of the desert . A camouflage cover was rigged for the opening .

Свободные удалили каменную пробку, открывшую проход в подземный комплекс пустыни. Для проема была оборудована камуфляжная крышка.
14 unread messages
“ This way , ” one of the Fremen said , and he led them down rock steps into darkness .

«Сюда», — сказал один из фрименов и повел их вниз по каменным ступеням во тьму.
15 unread messages
Behind them , the cover blotted out the moonlight . A dim green glow came alive ahead , revealing the steps and rock walls , a turn to the left . Robed Fremen were all around them now , pressing downward . They rounded the corner , found another down - slanting passage . It opened into a rough cave chamber .

Позади них крышка заслоняла лунный свет. Впереди ожил тусклый зеленый свет, открывая ступени и каменные стены, поворот налево. Вокруг них теперь были одетые в мантии Свободные, напиравшие вниз. Они свернули за угол и нашли еще один наклонный проход. Он выходил в грубую пещерную комнату.
16 unread messages
Kynes stood before them , jubba hood thrown back . The neck of his still - suit glistening in the green light . His long hair and beard were mussed . The blue eyes without whites were a darkness under heavy brows .

Кайнс стоял перед ними, откинув капюшон джуббы. Горловина его костюма-костюма блестела в зеленом свете. Его длинные волосы и борода были спутаны. Голубые глаза без белков были тьмой под густыми бровями.
17 unread messages
In the moment of encounter , Kynes wondered at himself : Why am I helping these people ? It ’ s the most dangerous thing I ’ ve ever done . It could doom me with them .

В момент встречи Кинс задался вопросом: почему я помогаю этим людям? Это самое опасное, что я когда-либо делал. Это может обречь меня вместе с ними.
18 unread messages
Then he looked squarely at Paul , seeing the boy who had taken on the mantle of manhood , masking grief , suppressing all except the position that now must be assumed — the dukedom . And Kynes realized in that moment the dukedom still existed and solely because of this youth — and this was not a thing to be taken lightly .

Затем он посмотрел прямо на Пола, увидев мальчика, который принял на себя мантию зрелости, маскируя горе, подавляя все, кроме положения, которое теперь необходимо занять — герцогства. И в этот момент Кинс понял, что герцогство все еще существует, и исключительно благодаря этому юноше — и к этому нельзя относиться легкомысленно.
19 unread messages
Jessica glanced once around the chamber , registering it on her senses in the Bene Gesserit way — a laboratory , a civil place full of angles and squares in the ancient manner .

Джессика окинула взглядом помещение, ощущая его своими чувствами в манере Бене Джессерит — лабораторию, цивилизованное место, полное углов и квадратов в старинном стиле.
20 unread messages
“ This is one of the Imperial Ecological Testing Stations my father wanted as advance bases , ” Paul said .

«Это одна из Имперских экологических испытательных станций, которые мой отец хотел использовать в качестве передовых баз», — сказал Пол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому