Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнк Герберт

Фрэнк Герберт
Дюна / Dune B2

1 unread messages
His father wanted ! Kynes thought .

Его отец хотел! Кайнс задумался.
2 unread messages
And again Kynes wondered at himself . Am I foolish to aid these fugitives ?

И снова Кинс задумался над самим собой. Неужели я глуп, помогая этим беглецам?
3 unread messages
Why am I doing it ? It ’ d be so easy to take them now , to buy the Harkonnen trust with them .

Почему я это делаю? Было бы так легко взять их сейчас, купить на них траст Харконненов.
4 unread messages
Paul followed his mother ’ s example , gestalting the room , seeing the workbench down one side , the walls of featureless rock . Instruments lined the bench — dials glowing , wire gridex planes with fluting glass emerging from them . An ozone smell permeated the place .

Пол последовал примеру матери, обрисовал комнату, увидел верстак с одной стороны и стены из безликого камня. Вдоль скамейки стояли инструменты — светящиеся циферблаты, проволочные плоскости с выступающими из них рифлеными стеклами. Запах озона пропитал это место.
5 unread messages
Some of the Fremen moved on around a concealing angle in the chamber and new sounds started there — machine coughs , the whinnies of spinning belts and multidrives .

Некоторые из Свободных прошли по укрытому углу зала, и там послышались новые звуки — кашель машин, ржание вращающихся ремней и мультиприводов.
6 unread messages
Paul looked to the end of the room , saw cages with small animals in them stacked against the wall .

Пол посмотрел в конец комнаты и увидел клетки с мелкими животными, стоящие у стены.
7 unread messages
“ You ’ ve recognized this place correctly , ” Kynes said . “ For what would you use such a place , Paul Atreides ? ”

— Вы правильно узнали это место, — сказал Кайнс. «Для чего бы ты использовал такое место, Пол Атрейдес?»
8 unread messages
“ To make this planet a fit place for humans , ” Paul said .

«Чтобы сделать эту планету пригодным местом для жизни людей», — сказал Пол.
9 unread messages
Perhaps that ’ s why I help them , Kynes thought .

«Возможно, именно поэтому я им помогаю», — подумал Кайнс.
10 unread messages
The machine sounds abruptly hummed away to silence . Into this void there came a thin animal squeak from the cages . It was cut off abruptly as though in embarrassment .

Звуки машины резко загудели и замолчали. В эту пустоту из клеток послышался тонкий звериный писк. Звук резко оборвался, словно от смущения.
11 unread messages
Paul returned his attention to the cages , saw that the animals were brown - winged bats . An automatic feeder extended from the side wall across the cages .

Пол снова обратил внимание на клетки и увидел, что это были бурокрылые летучие мыши. Автоматическая кормушка простиралась от боковой стены через клетки.
12 unread messages
A Fremen emerged from the hidden area of the chamber , spoke to Kynes :

Свободный вышел из потайной части зала и обратился к Кинсу:
13 unread messages
“ Liet , the field - generator equipment is not working . I am unable to mask us from proximity detectors . ”

«Лит, оборудование генератора поля не работает. Я не могу замаскировать нас от датчиков приближения.
14 unread messages
“ Can you repair it ? ” Kynes asked .

— Ты можешь его починить? – спросил Кайнс.
15 unread messages
“ Not quickly . The parts . . . . ” The man shrugged .

«Не быстро. Части...." Мужчина пожал плечами.
16 unread messages
“ Yes , ” Kynes said . “ Then we ’ ll do without machinery . Get a hand pump for air out to the surface . ”

— Да, — сказал Кайнс. — Тогда обойдемся без техники. Возьми ручной насос, чтобы выпустить воздух на поверхность.
17 unread messages
“ Immediately . ” The man hurried away .

"Немедленно." Мужчина поспешил прочь.
18 unread messages
Kynes turned back to Paul . “ You gave a good answer . ”

Кайнс снова повернулся к Полу. «Вы дали хороший ответ».
19 unread messages
Jessica marked the easy rumble of the man ’ s voice . It was a royal voice , accustomed to command . And she had not missed the reference to him as Liet .

Джессика заметила легкий рокот мужского голоса. Это был королевский голос, привыкший командовать. И она не упустила из виду упоминание о нем как о Лиете.
20 unread messages
Liet was the Fremen alter ego , the other face of the tame planetologist .

Лиет был альтер-эго Свободных, вторым лицом ручного планетолога.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому