Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages

»
2 unread messages
“ They ’ re using Sardaukar , ” Jessica said . “ We must wait until the Sardaukar have been withdrawn . ”

«Они используют Сардаукар», — сказала Джессика. «Мы должны дождаться, пока сардукары будут выведены».
3 unread messages
“ They think us caught between the desert and the Sardaukar , ” Paul said .

«Они думают, что мы застряли между пустыней и Сардаукаром», — сказал Пол.
4 unread messages
“ They intend that there be no Atreides survivors — total extermination . Do not count on any of our people escaping . ”

«Они намерены, чтобы не осталось выживших Атрейдесов — полное истребление. Не рассчитывайте, что кто-то из наших людей сбежит».
5 unread messages
“ They cannot go on indefinitely risking exposure of the Emperor ’ s part in this . ”

«Они не могут бесконечно рисковать разоблачением роли Императора в этом».
6 unread messages
“ Can ’ t they ? ”

— Не могут?
7 unread messages
“ Some of our people are bound to escape . ”

«Некоторые из наших людей обязательно сбегут».
8 unread messages
“ Are they ? ”

"Они?"
9 unread messages
Jessica turned away , frightened of the bitter strength in her son ’ s voice , hearing the precise assessment of chances . She sensed that his mind had leaped ahead of her , that it now saw more in some respects than she did . She had helped train the intelligence which did this , but now she found herself fearful of it . Her thoughts turned , seeking toward the lost sanctuary of her Duke , and tears burned her eyes .

Джессика отвернулась, испугавшись горькой силы в голосе сына, услышав точную оценку шансов. Она чувствовала, что его разум опередил ее, что теперь он видел в некоторых отношениях больше, чем она. Она помогала тренировать интеллект, который делал это, но теперь обнаружила, что боится этого. Ее мысли обратились к потерянному святилищу ее герцога, и слезы обожгли ее глаза.
10 unread messages
This is the way it had to be , Leto , she thought . “ A time of love and a time of grief . ” She rested her hand on her abdomen , awareness focused on the embryo there . I have the Atreides daughter I was ordered to produce , but the Reverend Mother was wrong : a daughter wouldn ’ t have saved my Leto . This child is only life reaching for the future in the midst of death . I conceived out of instinct and not out of obedience .

«Вот так и должно быть, Лето», — подумала она. «Время любви и время горя. » Она положила руку на живот, сосредоточив внимание на находившемся там эмбрионе. У меня есть дочь Атридесов, которую мне было приказано произвести на свет, но Преподобная Мать ошиблась: дочь не спасла бы моего Лето. Этот ребенок — всего лишь жизнь, стремящаяся к будущему посреди смерти. Я зачала инстинктивно, а не из-за послушания.
11 unread messages
“ Try the communinet receiver again , ” Paul said .

«Попробуй еще раз воспользоваться приемником Коммунета», — сказал Пол.
12 unread messages
The mind goes on working no matter how we try to hold it back , she thought .

«Разум продолжает работать, как бы мы ни старались его сдерживать», — подумала она.
13 unread messages
Jessica found the tiny receiver Idaho had left for them , flipped its switch . A green light glowed on the instrument ’ s face . Tinny screeching came from its speaker .

Джессика нашла крошечный приемник, который им оставил Айдахо, и щелкнула выключателем. На лицевой стороне инструмента светился зеленый свет. Из динамика донесся оловянный визг.
14 unread messages
She reduced the volume , hunted across the bands . A voice speaking Atreides battle language came into the tent .

Она уменьшила громкость и поискала по полосам. В палатку раздался голос, говорящий на боевом языке Атридесов.
15 unread messages
“ . . . back and regroup at the ridge . Fedor reports no survivors in Carthag and the Guild Bank has been sacked . ”

«...вернуться и перегруппироваться на хребте. Федор сообщает, что в Карфагене выживших нет, а Банк Гильдии разграблен.
16 unread messages
Carthag ! Jessica thought . That was a Harkonnen hotbed .

Карфаген! Джессика подумала. Это был рассадник Харконненов.
17 unread messages
“ They ’ re Sardaukar , ” the voice said . “ Watch out for Sardaukar in Atreides uniforms . They ’ re . . . . ”

— Они Сардаукары, — сказал голос. «Остерегайтесь Сардаукара в форме Атрейдеса. Они...»
18 unread messages
A roaring filled the speaker , then silence .

В динамике раздался рев, затем наступила тишина.
19 unread messages
“ Try the other bands , ” Paul said .

«Попробуй другие группы», — сказал Пол.
20 unread messages
“ Do you realize what that means ? ” Jessica asked .

— Ты понимаешь, что это значит? — спросила Джессика.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому