Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Drop ’ em on the desert like that traitor said , cut ’ em once or twice , leave the evidence for the worms . Nothing to clean up afterwards . ”

Выбросьте их в пустыню, как сказал тот предатель, разрежьте их пару раз, оставьте улики для червей. После этого нечего убирать. »
2 unread messages
“ Yeah . . . well , I guess you ’ re right , ” Scarface said .

— Да… ну, я думаю, ты прав, — сказал Лицо со шрамом.
3 unread messages
Jessica listened to them , watching , registering . But the gag blocked her Voice , and there was the deaf one to consider .

Джессика слушала их, наблюдая, регистрируя. Но кляп заблокировал ее Голос, и нужно было подумать о глухом.
4 unread messages
Scarface holstered his lasgun , took her feet . They lifted her like a sack of grain , maneuvered her through the door and dumped her onto a suspensor - buoyed litter with another bound figure . As they turned her , fitting her to the litter , she saw her companion ’ s face — Paul ! He was bound , but not gagged . His face was no more than ten centimeters from hers , eyes closed , his breathing even .

Лицо со Шрамом спрятал свой лазган в кобуру и взял ее за ноги. Они подняли ее, как мешок с зерном, вытащили через дверь и бросили на носилки с суспензором вместе с еще одной связанной фигурой. Когда ее перевернули, приладив к носилкам, она увидела лицо своего спутника — Пола! Его связали, но не заткнули рот. Его лицо находилось не более чем в десяти сантиметрах от ее лица, глаза закрыты, дыхание ровное.
5 unread messages
Is he drugged ? she wondered .

Он под действием наркотиков? она задавалась вопросом.
6 unread messages
The troopers lifted the litter , and Paul ’ s eyes opened the smallest fraction —

Солдаты подняли носилки, и глаза Пола чуть-чуть приоткрылись…
7 unread messages
dark slits staring at her .

темные щели смотрели на нее.
8 unread messages
He mustn ’ t try the Voice ! she prayed . The deaf guard !

Он не должен пробовать Голос! она молилась. Глухой страж!
9 unread messages
Paul ’ s eyes closed .

Глаза Пола закрылись.
10 unread messages
He had been practicing the awareness - breathing , calming his mind , listening to their captors . The deaf one posed a problem , but Paul contained his despair .

Он практиковал осознанное дыхание, успокаивал свой разум, слушал их похитителей. Глухой представлял собой проблему, но Пол сдержал отчаяние.
11 unread messages
The mind - calming Bene Gesserit regimen his mother had taught him kept him poised , ready to expand any opportunity .

Успокаивающий разум режим Бене Джессерит, которому научила его мать, помогал ему сохранять равновесие, готовый использовать любую возможность.
12 unread messages
Paul allowed himself another slit - eyed inspection of his mother ’ s face . She appeared unharmed . Gagged , though .

Пол позволил себе еще раз взглянуть на лицо матери, прищурив глаза. Она выглядела невредимой. Заткнули рот, однако.
13 unread messages
He wondered who could ’ ve captured her . His own captivity was plain enough — to bed with a capsule prescribed by Yueh , awaking to find himself bound to this litter . Perhaps a similar thing had befallen her . Logic said the traitor was Yueh , but he held final decision in abeyance .

Он задавался вопросом, кто мог схватить ее. Его собственное пленение было достаточно простым: он лежал в постели с капсулой, прописанной Юэ, а просыпаясь, обнаруживал себя привязанным к этому носилкам. Возможно, с ней случилось нечто подобное. Логика подсказывала, что предателем был Юэ, но он отложил окончательное решение.
14 unread messages
There was no understanding it — a Suk doctor a traitor .

Непонятно было — сукский врач предатель.
15 unread messages
The litter tipped slightly as the Harkonnen troopers maneuvered it through a doorway into starlit night . A suspensor - buoy rasped against the doorway . Then they were on sand , feet grating in it . A ’ thopter wing loomed overhead , blotting the stars . The litter settled to the ground .

Палач слегка накренился, когда солдаты Харконненов вывели его через дверной проем в звездную ночь. Буй-суспензор заскрипел о дверной проем. Затем они оказались на песке, скрипя ногами. Над головой нависло крыло топтера, закрывая звезды. Подстилка опустилась на землю.
16 unread messages
Paul ’ s eyes adjusted to the faint light . He recognized the deaf trooper as the man who opened the ’ thopter door , peered inside at the green gloom illuminated by the instrument panel .

Глаза Пола привыкли к слабому свету. Он узнал в глухом солдате человека, который открыл дверцу топтера и заглянул внутрь, в зеленый мрак, освещенный приборной панелью.
17 unread messages
“ This the ’ thopter we ’ re supposed to use ? ” he asked , and turned to watch his companion ’ s lips .

— Это тот топтер, который мы должны использовать? — спросил он и повернулся, чтобы посмотреть на губы своего спутника.
18 unread messages
“ It ’ s the one the traitor said was fixed for desert work , ” the other said .

— Это тот, который, по словам предателя, был предназначен для работы в пустыне, — сказал другой.
19 unread messages
Scarface nodded . “ But — it ’ s one of them little liaison jobs . Ain ’ t room in there for more ’ n them an ’ two of us . ”

Лицо со шрамом кивнул. — Но… это одна из тех маленьких связных работ. Там не хватит места, кроме них и нас двоих.
20 unread messages
“ Two ’ s enough , ” said the litter - bearer , moving up close and presenting his lips for reading . “ We can take care of it from here on , Kinet . ”

— Двух достаточно, — сказал носилок, подходя ближе и подставляя губы для чтения. — С этого момента мы можем позаботиться об этом, Кинет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому