Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
“ But , with such power . . . . ”

«Но с такой силой…»
2 unread messages
“ Power ’ s a two - edged sword , Thufir , ” she said . “ You think : ‘ How easy for her to shape a human tool to thrust into an enemy ’ s vitals . ’ True , Thufir ; even into your vitals . Yet , what would I accomplish ? If enough of us Bene Gesserit did this , wouldn ’ t it make all Bene Gesserit suspect ? We don ’ t want that , Thufir .

«Власть – это палка о двух концах, Суфир», – сказала она. «Вы думаете: «Как легко ей создать человеческий инструмент, чтобы вонзить его в жизненно важные органы врага». Верно, Суфир; даже в ваши жизненно важные органы. И все же, чего бы я достиг? Если бы многие из нас, Бене Джессерит, сделали это, разве это не вызвало бы подозрения у всей Бене Джессерит? Мы не хотим этого, Суфир.
3 unread messages
We do not wish to destroy ourselves . ” She nodded . “ We truly exist only to serve . ”

Мы не хотим уничтожить себя. " Она кивнула. «Мы действительно существуем только для того, чтобы служить».
4 unread messages
“ I cannot answer you , ” he said . “ You know I cannot answer . ”

«Я не могу вам ответить», — сказал он. — Ты знаешь, что я не могу ответить.
5 unread messages
“ You ’ ll say nothing about what has happened here to anyone , ” she said . “ I know you , Thufir . ”

«Вы никому ничего не расскажете о том, что здесь произошло», — сказала она. — Я знаю тебя, Суфир.
6 unread messages
“ My Lady . . . . ” Again the old man tried to swallow in a dry throat .

"Моя леди...." Старик снова попытался сглотнуть в пересохшее горло.
7 unread messages
And he thought : She has great powers , yes . But would these not make her an even more formidable tool for the Harkonnens ?

И он подумал: да, у нее великие силы. Но не сделает ли это ее еще более грозным орудием для Харконненов?
8 unread messages
“ The Duke could be destroyed as quickly by his friends as by his enemies , ” she said . “ I trust now you ’ ll get to the bottom of this suspicion and remove it . ”

«Герцог может быть уничтожен как друзьями, так и врагами», — сказала она. — Надеюсь, теперь ты докопаешься до сути этого подозрения и устранишь его.
9 unread messages
“ If it proves baseless , ” he said .

«Если это окажется необоснованным», — сказал он.
10 unread messages
“ If , ” she sneered .

— Если бы, — усмехнулась она.
11 unread messages
“ If , ” he said .

«Если», — сказал он.
12 unread messages
“ You are tenacious , ” she said .

«Ты упорный», — сказала она.
13 unread messages
“ Cautious , ” he said , “ and aware of the error factor .

«Осторожен, — сказал он, — и осознаю фактор ошибки.
14 unread messages

»
15 unread messages
“ Then I ’ ll pose another question for you : What does it mean to you that you stand before another human , that you are bound and helpless and the other human holds a knife at your throat — yet this other human refrains from killing you , frees you from your bonds and gives you the knife to use as you will ? ”

«Тогда я задам вам еще один вопрос: что для вас значит, что вы стоите перед другим человеком, что вы связаны и беспомощны, а другой человек держит нож у вашего горла — а этот другой человек воздерживается от убийства вас, освобождает тебя от пут и дает нож, которым ты можешь пользоваться по своему усмотрению?
16 unread messages
She lifted herself out of the chair , turned her back on him . “ You may go now , Thufir . ”

Она поднялась со стула и повернулась к нему спиной. — Теперь ты можешь идти, Суфир.
17 unread messages
The old Mentat arose , hesitated , hand creeping toward the deadly weapon beneath his tunic . He was reminded of the bull ring and of the Duke ’ s father ( who ’ d been brave , no matter what his other failings ) and one day of the corrida long ago : The fierce black beast had stood there , head bowed , immobilized and confused . The Old Duke had turned his back on the horns , cape thrown

Старый Ментат поднялся и заколебался, потянув руку к смертоносному оружию под своей туникой. Ему вспомнилась арена для боя быков, отец герцога (который был храбрым, несмотря на все его недостатки) и один день корриды давным-давно: свирепый черный зверь стоял там, опустив голову, обездвиженный и растерянный. Старый герцог отвернулся от рогов, накинув плащ.
18 unread messages
flamboyantly over one arm , while cheers rained down from the stands .

ярко через одну руку, а с трибун лились аплодисменты.
19 unread messages
I am the bull and she the matador , Hawat thought . He withdrew his hand from the weapon , glanced at the sweat glistening in his empty palm .

«Я бык, а она матадор», — подумал Хават. Он убрал руку с оружия, взглянул на пот, блестевший на его пустой ладони.
20 unread messages
And he knew that whatever the facts proved to be in the end , he would never forget this moment nor lose this sense of supreme admiration for the Lady Jessica .

И он знал, что какими бы в конечном итоге ни оказались факты, он никогда не забудет этот момент и не потеряет чувства высшего восхищения леди Джессикой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому