Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Озма из страны Оз / Ozma of Oz B1

1 unread messages
" I ’ m very sure , " answered the King , trembling , " for I know just what I transformed him into , and exactly where he stood . But he is not there , and please don ’ t change me into a goose - egg , because I ’ ve done the best I could . "

«Я совершенно уверен, — ответил король, дрожа, — потому что я знаю, во что я его превратил, и где именно он стоял. Но его там нет, и, пожалуйста, не превращайте меня в гусиное яйцо, потому что я сделал все, что мог».
2 unread messages
They were all silent for a time , and then Dorothy said :

Некоторое время все молчали, а затем Дороти сказала:
3 unread messages
" There is no use punishing the Nome King any more , and I ’ m ’ fraid we ’ ll have to go away without our friend . "

«Нет больше смысла наказывать Короля Гномов, и я боюсь, что нам придется уйти без нашего друга».
4 unread messages
" If he is not here , we cannot rescue him , " agreed the Scarecrow , sadly . " Poor Nick ! I wonder what has become of him .

«Если его здесь нет, мы не сможем его спасти», - грустно согласился Страшила. «Бедный Ник! Интересно, что с ним стало?
5 unread messages
"

"
6 unread messages
" And he owed me six weeks back pay ! " said one of the generals , wiping the tears from his eyes with his gold - laced coat sleeve .

«И он задолжал мне зарплату за шесть недель!» — сказал один из генералов, вытирая слезы с глаз рукавом своего золотошвейного сюртука.
7 unread messages
Very sorrowfully they determined to return to the upper world without their former companion , and so Ozma gave the order to begin the march through the passage .

С большим сожалением они решили вернуться в верхний мир без своего бывшего спутника, и поэтому Озма отдала приказ начать марш через проход.
8 unread messages
The army went first , and then the royal family of Ev , and afterward came Dorothy , Ozma , Billina , the Scarecrow and Tiktok .

Сначала пошла армия, затем королевская семья Эва, а следом пришли Дороти, Озма, Биллина, Страшила и Тикток.
9 unread messages
They left the Nome King scowling at them from his throne , and had no thought of danger until Ozma chanced to look back and saw a large number of the warriors following them in full chase , with their swords and spears and axes raised to strike down the fugitives as soon as they drew near enough .

Они оставили Короля Гномов хмуро смотреть на них со своего трона и не думали об опасности, пока Озма не оглянулась и не увидела большое количество воинов, преследующих их, с мечами, копьями и топорами, поднятыми, чтобы поразить врагов. беглецов, как только они приблизились достаточно близко.
10 unread messages
Evidently the Nome King had made this last attempt to prevent their escaping him ; but it did him no good , for when Dorothy saw the danger they were in she stopped and waved her hand and whispered a command to the magic belt .

Очевидно, Король Гномов предпринял последнюю попытку не допустить их побега; но это не принесло ему никакой пользы, потому что, когда Дороти увидела опасность, в которой они находились, она остановилась, махнула рукой и прошептала команду волшебному поясу.
11 unread messages
Instantly the foremost warriors became eggs , which rolled upon the floor of the cavern in such numbers that those behind could not advance without stepping upon them . But , when they saw the eggs , all desire to advance departed from the warriors , and they turned and fled madly into the cavern , and refused to go back again .

Мгновенно передние воины превратились в яйца, которые покатились по полу пещеры в таком количестве, что те, кто позади, не могли продвинуться, не наступив на них. Но когда они увидели яйца, всякое желание продвигаться вперед покинуло воинов, и они, как безумные, побежали в пещеру и отказались возвращаться обратно.
12 unread messages
Our friends had no further trouble in reaching the end of the passage , and soon were standing in the outer air upon the gloomy path between the two high mountains . But the way to Ev lay plainly before them , and they fervently hoped that they had seen the last of the Nome King and of his dreadful palace

Наши друзья без труда дошли до конца прохода и вскоре уже стояли в открытом воздухе на мрачной тропе между двумя высокими горами. Но путь к Эву лежал перед ними, и они горячо надеялись, что увидели в последний раз Короля Гномов и его ужасный дворец.
13 unread messages
The cavalcade was led by Ozma , mounted on the Cowardly Lion , and the Queen of Ev , who rode upon the back of the Tiger . The children of the Queen walked behind her , hand in hand . Dorothy rode the Sawhorse , while the Scarecrow walked and commanded the army in the absence of the Tin Woodman .

Кавалькаду возглавляли Озма, восседавшая на Трусливом Льве, и Королева Эв, скакавшая на спине Тигра. Дети королевы шли за ней, рука об руку. Дороти ездила на Козелке, а Страшила шел и командовал армией в отсутствие Железного Дровосека.
14 unread messages
Presently the way began to lighten and more of the sunshine to come in between the two mountains . And before long they heard the " thump ! thump ! thump ! " of the giant ’ s hammer upon the road .

Вскоре дорога стала светлеть, и между двумя горами появилось больше солнечного света. И вскоре они услышали «бум! бум! бум!» молота великана на дороге.
15 unread messages
" How may we pass the monstrous man of iron ? " asked the Queen , anxious for the safety of her children . But Dorothy solved the problem by a word to the magic belt .

«Как мы можем пройти мимо чудовищного железного человека?» — спросила королева, беспокоясь за безопасность своих детей. Но Дороти решила проблему словом волшебному поясу.
16 unread messages
The giant paused , with his hammer held motionless in the air , thus allowing the entire party to pass between his cast - iron legs in safety .

Гигант остановился, неподвижно держа молот в воздухе, позволяя таким образом всей группе безопасно пройти между его чугунными ногами.
17 unread messages
If there were any shifting , rock - colored Nomes on the mountain side now , they were silent and respectful , for our adventurers were not annoyed , as before , by their impudent laughter . Really the Nomes had nothing to laugh at , since the defeat of their King .

Если и были теперь на склоне горы какие-то подвижные, цвета камня Номы, то они были молчаливы и уважительны, ибо наших авантюристов не раздражал, как раньше, их дерзкий смех. Действительно, номам не над чем было смеяться после поражения их короля.
18 unread messages
On the other side they found Ozma ’ s golden chariot , standing as they had left it . Soon the Lion and the Tiger were harnessed to the beautiful chariot , in which was enough room for Ozma and the Queen and six of the royal children .

На другой стороне они нашли золотую колесницу Озмы, стоящую так, как они ее оставили. Вскоре Лев и Тигр были запряжены в прекрасную колесницу, в которой хватило места для Озмы, Королевы и шестерых царских детей.
19 unread messages
Little Evring preferred to ride with Dorothy upon the Sawhorse , which had a long back . The Prince had recovered from his shyness and had become very fond of the girl who had rescued him , so they were fast friends and chatted pleasantly together as they rode along . Billina was also perched upon the head of the wooden steed , which seemed not to mind the added weight in the least , and the boy was full of wonder that a hen could talk , and say such sensible things .

Маленький Эвринг предпочитал кататься с Дороти на козле, у которой была длинная спина. Принц оправился от своей застенчивости и очень полюбил девушку, которая его спасла, поэтому они стали верными друзьями и приятно болтали друг с другом, пока ехали. Биллина также сидела на голове деревянного коня, который, казалось, нисколько не возражал против дополнительного веса, и мальчик был полон удивления, как курица может говорить и говорить такие разумные вещи.
20 unread messages
When they came to the gulf , Ozma ’ s magic carpet carried them all over in safety ; and now they began to pass the trees , in which birds were singing ; and the breeze that was wafted to them from the farms of Ev was spicy with flowers and new - mown hay ; and the sunshine fell full upon them , to warm them and drive away from their bodies the chill and dampness of the underground kingdom of the Nomes .

Когда они подошли к заливу, ковер-самолет Озмы перенес их в целости и сохранности; и вот они стали проходить мимо деревьев, на которых пели птицы; и ветерок, доносившийся до них с ферм Эва, был пряным от цветов и свежескошенного сена; и солнечный свет падал на них, чтобы согреть их и прогнать из их тел холод и сырость подземного царства номов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому