Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Озма из страны Оз / Ozma of Oz B1

1 unread messages
She looked at a silver candelabra that had ten branches , and thought : " This may be the Queen of Ev and her ten children . " So she touched it and uttered aloud the word " Ev , " as the Nome King had instructed her to do when she guessed . But the candelabra remained as it was before .

Она посмотрела на серебряный канделябр с десятью ветвями и подумала: «Это может быть Королева Эва и ее десять детей». Поэтому она прикоснулась к нему и произнесла вслух слово «Эв», как велел ей сделать Король Гномов, когда она догадалась. Но канделябры остались прежними.
2 unread messages
Then she wandered into another room and touched a china lamb , thinking it might be one of the children she sought . But again she was unsuccessful . Three guesses ; four guesses ; five , six , seven , eight , nine and ten she made , and still not one of them was right !

Затем она забрела в другую комнату и прикоснулась к фарфоровому ягненку, думая, что это может быть один из детей, которых она искала. Но ей снова не удалось. Три предположения; четыре предположения; пять, шесть, семь, восемь, девять и десять она сделала, и все равно ни одно из них не было правильным!
3 unread messages
The girl shivered a little and grew pale even under the rosy light ; for now but one guess remained , and her own fate depended upon the result .

Девушка слегка вздрогнула и побледнела даже при розовом свете; на данный момент оставалось лишь одно предположение, и от результата зависела ее собственная судьба.
4 unread messages
She resolved not to be hasty , and strolled through all the rooms once more , gazing earnestly upon the various ornaments and trying to decide which she would touch . Finally , in despair , she decided to leave it entirely to chance . She faced the doorway of a room , shut her eyes tightly , and then , thrusting aside the heavy draperies , she advanced blindly with her right arm outstretched before her .

Она решила не торопиться и еще раз прошлась по всем комнатам, пристально разглядывая различные украшения и пытаясь решить, к каким из них прикоснуться. В конце концов, в отчаянии, она решила предоставить все на волю случая. Она повернулась лицом к двери комнаты, крепко зажмурилась, а затем, отодвинув тяжелые портьеры, слепо двинулась вперед, вытянув перед собой правую руку.
5 unread messages
Slowly , softly she crept forward until her hand came in contact with an object upon a small round table . She did not know what it was , but in a low voice she pronounced the word " Ev . "

Медленно и мягко она ползла вперед, пока ее рука не коснулась какого-то предмета на маленьком круглом столике. Она не знала, что это было, но тихим голосом произнесла слово «Ев».
6 unread messages
The rooms were quite empty of life after that . The Nome King had gained a new ornament . For upon the edge of the table rested a pretty grasshopper , that seemed to have been formed from a single emerald . It was all that remained of Ozma of Oz .

После этого комнаты совершенно опустели. Король Гномов получил новое украшение. На краю стола покоился красивый кузнечик, который, казалось, был сделан из одного изумруда. Это было все, что осталось от Озмы из страны Оз.
7 unread messages
In the throne room just beyond the palace the Nome King suddenly looked up and smiled .

В тронном зале сразу за дворцом Король Гномов внезапно поднял голову и улыбнулся.
8 unread messages
" Next ! " he said , in his pleasant voice

"Следующий!" сказал он своим приятным голосом
9 unread messages
Dorothy , the Scarecrow , and the Tin Woodman , who had been sitting in anxious silence , each gave a start of dismay and stared into one another ’ s eyes .

Дороти, Страшила и Железный Дровосек, сидевшие в тревожном молчании, вздрогнули и посмотрели друг другу в глаза.
10 unread messages
" Has she failed ? " asked Tiktok .

«Она потерпела неудачу?» — спросил Тикток.
11 unread messages
" So it seems , " answered the little monarch , cheerfully . " But that is no reason one of you should not succeed . The next may have twelve guesses , instead of eleven , for there are now twelve persons transformed into ornaments . Well , well ! Which of you goes next ? "

«Похоже на то», — весело ответил маленький монарх. «Но это не причина, по которой один из вас не сможет добиться успеха. У следующего может быть двенадцать догадок вместо одиннадцати, потому что теперь двенадцать человек превратились в украшения. Ну-ну! Кто из вас пойдет дальше?»
12 unread messages
" I ’ ll go , " said Dorothy .

«Я пойду», сказала Дороти.
13 unread messages
" Not so , " replied the Tin Woodman . " As commander of Ozma ’ s army , it is my privilege to follow her and attempt her rescue . "

«Не так», — ответил Железный Дровосек. «Как командующий армией Озмы, я имею честь следовать за ней и попытаться ее спасти».
14 unread messages
" Away you go , then , " said the Scarecrow . " But be careful , old friend . "

— Тогда идите, — сказал Страшила. — Но будь осторожен, старый друг.
15 unread messages
" I will , " promised the Tin Woodman ; and then he followed the Nome King to the entrance to the palace and the rock closed behind him .

«Я буду», пообещал Железный Дровосек; а затем он последовал за Королем Гномов ко входу во дворец, и скала закрылась за ним.
16 unread messages
In a moment the King returned to his throne and relighted his pipe , and the rest of the little band of adventurers settled themselves for another long wait . They were greatly disheartened by the failure of their girl Ruler , and the knowledge that she was now an ornament in the Nome King ’ s palace - - a dreadful , creepy place in spite of all its magnificence . Without their little leader they did not know what to do next , and each one , down to the trembling private of the army , began to fear he would soon be more ornamental than useful .

Через мгновение король вернулся на свой трон и снова зажег свою трубку, а остальная часть маленькой группы искателей приключений приготовилась к очередному долгому ожиданию. Они были очень разочарованы неудачей их девушки-Правительницы и осознанием того, что теперь она стала украшением дворца Короля Гномов — ужасного, жуткого места, несмотря на все его великолепие. Без своего маленького вождя они не знали, что делать дальше, и каждый, вплоть до дрожащего рядового, начал опасаться, что вскоре он станет скорее украшением, чем полезным.
17 unread messages
Suddenly the Nome King began laughing .

Внезапно Король Гномов начал смеяться.
18 unread messages
" Ha , ha , ha ! He , he , he ! Ho , ho , ho ! "

«Ха, ха, ха! Он, он, он! Хо, хо, хо!»
19 unread messages
" What ’ s happened ? " asked the Scarecrow .

"Что случилось?" — спросил Страшила.
20 unread messages
" Why , your friend , the Tin Woodman , has become the funniest thing you can imagine , " replied the King , wiping the tears of merriment from his eyes . " No one would ever believe he could make such an amusing ornament . Next ! "

«Да ведь твой друг, Железный Дровосек, стал самым смешным, что только можно себе представить», — ответил Король, вытирая слезы веселья с глаз. «Никто никогда не поверит, что он сможет сделать такое забавное украшение. Дальше!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому