Фрэнк Баум
Фрэнк Баум

Волшебство страны Оз / The Magic of Oz B1

1 unread messages
The little girl sat down on a log and gazed at the Island of the Magic Flower . Nothing else seemed to grow on the tiny isle . There was no tree , no shrub , no grass , even , as far as she could make out from that distance . But the gold pot glittered in the rays of the sun , and Trot could catch glimpses of glowing colors above it , as the Magic Flower changed from one sort to another .

Маленькая девочка села на бревно и посмотрела на Остров Волшебного Цветка. Казалось, на крошечном острове больше ничего не росло. Насколько она могла разобрать с такого расстояния, не было ни дерева, ни куста, ни даже травы. Но золотой горшок блестел в лучах солнца, и Трот мог различить над ним светящиеся краски, пока Волшебный цветок менял один вид на другой.
2 unread messages
" When I was here before , " remarked the Glass Cat , lazily reclining at the girl ’ s feet , " I saw two Kalidahs on this very bank , where they had come to drink . "

«Когда я был здесь раньше, — заметил Стеклянный Кот, лениво полулежа у ног девушки, — я видел на этом самом берегу двух Калид, куда они пришли напиться».
3 unread messages
" What are Kalidahs ? " asked the girl .

«Что такое Калиды?» спросила девушка.
4 unread messages
" The most powerful and ferocious beasts in all Oz . This forest is their especial home , and so there are few other beasts to be found except monkeys . The monkeys are spry enough to keep out of the way of the fierce Kalidahs , which attack all other animals and often fight among themselves . "

«Самые могущественные и свирепые звери во всей стране Оз. Этот лес — их особый дом, и поэтому здесь мало других зверей, кроме обезьян. Обезьяны достаточно проворны, чтобы держаться подальше от свирепых Калид, которые нападают на всех другими животными и часто дерутся между собой».
5 unread messages
" Did they try to fight you when you saw ’ em ? " asked Trot , getting very much excited .

«Они пытались сразиться с тобой, когда ты их увидел?» — спросил Трот, очень волнуясь.
6 unread messages
" Yes . They sprang upon me in an instant ; but I lay flat on the ground , so I wouldn ’ t get my legs broken by the great weight of the beasts , and when they tried to bite me I laughed at them and jeered them until they were frantic with rage , for they nearly broke their teeth on my hard glass . So , after a time , they discovered they could not hurt me , and went away . It was great fun . "

«Да. Они в одно мгновение набросились на меня; но я лежал плашмя на земле, чтобы не сломать ноги под тяжестью зверей, и когда они попытались меня укусить, я смеялся над ними и издевался над ними. пока они не пришли в ярость, потому что чуть не сломали зубы о мое твердое стекло. Итак, через некоторое время они обнаружили, что не могут причинить мне вреда, и ушли. Это было очень весело».
7 unread messages
" I hope they don ’ t come here again to drink , — not while we ’ re here , anyhow , " returned the girl , " for I ’ m not made of glass , nor is Cap ’ n Bill , and if those bad beasts bit us , we ’ d get hurt . "

«Надеюсь, они больше не придут сюда пить, во всяком случае, пока мы здесь», — ответила девушка, — «потому что я не сделана из стекла, как и Капитан Билл, и если эти плохие твари укусит нас, мы пострадаем».
8 unread messages
Cap ’ n Bill was cutting from the trees some long stakes , making them sharp at one end and leaving a crotch at the other end . These were to bind the logs of his raft together . He had fashioned several and was just finishing another when the Glass Cat cried : " Look out ! There ’ s a Kalidah coming toward us .

Капитан Билл вырезал из деревьев несколько длинных кольев, делая их острыми с одного конца и оставляя промежность на другом конце. Они должны были связать бревна его плота вместе. Он сделал несколько штук и как раз заканчивал еще одну, когда Стеклянный Кот закричал: «Берегись! К нам приближается Калида.
9 unread messages
"

"
10 unread messages
Trot jumped up , greatly frightened , and looked at the terrible animal as if fascinated by its fierce eyes , for the Kalidah was looking at her , too , and its look wasn ’ t at all friendly . But Cap ’ n Bill called to her : " Wade into the river , Trot , up to your knees — an ’ stay there ! " and she obeyed him at once . The sailor - man hobbled forward , the stake in one hand and his axe in the other , and got between the girl and the beast , which sprang upon him with a growl of defiance .

Трот вскочила, сильно испугавшись, и посмотрела на ужасное животное, как будто зачарованная его свирепыми глазами, ибо Калида тоже смотрела на нее, и взгляд ее был совсем не дружелюбным. Но капитан Билл крикнул ей: «Зайди в реку, Трот, по колени — и оставайся там!» и она тотчас же повиновалась ему. Матрос проковылял вперед с колом в одной руке и топором в другой и оказался между девушкой и зверем, который с рычанием набросился на него.
11 unread messages
Cap ’ n Bill moved pretty slowly , sometimes , but now he was quick as could be . As the Kalidah sprang toward him he stuck out his wooden leg and the point of it struck the beast between the eyes and sent it rolling upon the ground . Before it could get upon its feet again the sailor pushed the sharp stake right through its body and then with the flat side of the axe he hammered the stake as far into the ground as it would go . By this means he captured the great beast and made it harmless , for try as it would , it could not get away from the stake that held it .

Капитан Билл иногда двигался довольно медленно, но теперь он был настолько быстр, насколько мог. Когда Калида прыгнул к нему, он выставил свою деревянную ногу, и острие ее ударило зверя между глаз и заставило его покатиться по земле. Прежде чем он смог снова встать на ноги, матрос проткнул его тело острым колом, а затем плоской стороной топора вбил кол в землю как можно глубже. Таким образом он поймал огромного зверя и обезвредил его, поскольку, как бы он ни старался, он не мог уйти от столба, который его удерживал.
12 unread messages
Cap ’ n Bill knew he could not kill the Kalidah , for no living thing in Oz can be killed , so he stood back and watched the beast wriggle and growl and paw the earth with its sharp claws , and then , satisfied it could not escape , he told Trot to come out of the water again and dry her wet shoes and stockings in the sun .

Капитан Билл знал, что не сможет убить Калиду, поскольку ни одно живое существо в стране Оз не может быть убито, поэтому он отступил назад и смотрел, как зверь извивается, рычит и царапает землю своими острыми когтями, а затем, удовлетворенный тем, что он не может убежать, Он сказал Трот снова выйти из воды и высушить мокрые туфли и чулки на солнце.
13 unread messages
" Are you sure he can ’ t get away ? " she asked .

— Ты уверен, что он не сможет уйти? она спросила.
14 unread messages
" I ’ d bet a cookie on it , " said Cap ’ n Bill , so Trot came ashore and took off her shoes and stockings and laid them on the log to dry , while the sailor - man resumed his work on the raft .

«Я готов поспорить на это, - сказал капитан Билл, поэтому Трот сошла на берег, сняла туфли и чулки и положила их на бревно сушиться, а матрос возобновил свою работу на плоту.
15 unread messages
The Kalidah , realizing after many struggles that it could not escape , now became quiet , but it said in a harsh , snarling voice :

Калида, поняв после многих усилий, что ей не спастись, теперь замолчала, но сказала резким, рычащим голосом:
16 unread messages
" I suppose you think you ’ re clever , to pin me to the ground in this manner . But when my friends , the other Kalidahs , come here , they ’ ll tear you to pieces for treating me this way . "

«Я полагаю, ты думаешь, что ты умный, чтобы прижать меня к земле таким образом. Но когда мои друзья, другие Калиды, придут сюда, они разорвут тебя на куски за такое обращение со мной».
17 unread messages
" P ’ raps , " remarked Cap ’ n Bill , coolly , as he chopped at the logs , " an ’ p ’ raps not . When are your folks comin ’ here ? "

- Возможно, - хладнокровно заметил капитан Билл, рубя бревна, - возможно, нет. Когда сюда придут ваши люди?
18 unread messages
" I don ’ t know , " admitted the Kalidah . " But when they DO come , you can ’ t escape them . "

«Я не знаю», — призналась Калида. «Но когда они ДЕЙСТВИТЕЛЬНО придут, вы не сможете убежать от них».
19 unread messages
" If they hold off long enough , I ’ ll have my raft ready , " said Cap ’ n Bill .

«Если они продержатся достаточно долго, я подготовлю свой плот», — сказал капитан Билл.
20 unread messages
" What are you going to do with a raft ? " inquired the beast .

— Что ты собираешься делать с плотом? — спросил зверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому