Астрид Линдгрен

Пеппи Длинный чулок / Pippi Longstocking A2

1 unread messages
" We 're going to see the new girl next door , " said Tommy .

"Мы собираемся увидеть новую девушку по соседству", сказал Томми.
2 unread messages
" We may stay all day , " said Annika .

— Мы можем остаться на весь день, — сказала Анника.
3 unread messages
That morning Pippi was busy making pepparkakor -- a kind of Swedish cookie . She had made an enormous amount of dough and rolled it out on the kitchen floor .

В то утро Пеппи была занята приготовлением пеппаркакора — разновидности шведского печенья. Она сделала огромное количество теста и раскатала его на кухонном полу.
4 unread messages
" Because , " said Pippi to her little monkey , " what earthly use is a baking board when one plans to make at least five hundred cookies ? "

«Потому что, — сказала Пеппи своей маленькой обезьянке, — какая земная польза от доски для выпечки, если вы собираетесь испечь не менее пятисот печенек?»
5 unread messages
And there she lay on the floor , cutting out cookie hearts for dear life .

И вот она лежит на полу, вырезая сердечки из печенья на всю жизнь.
6 unread messages
" Stop climbing around in the dough , Mr. Nilsson . " she said crossly just as the doorbell rang .

«Перестаньте лезть в тесто, мистер Нильссон». — сердито сказала она, как только раздался звонок в дверь.
7 unread messages
Pippi ran and opened the door . She was white as a miller from top to toe , and when she shook hands heartily with Tommy and Annika a whole cloud of flour blew over them .

Пиппи подбежала и открыла дверь. Она была белая, как мельник, с головы до ног, и когда она сердечно пожимала руки Томми и Аннике, на них обрушивалось целое облако муки.
8 unread messages
" So nice you called , " she said and shook her apron - so there came another cloud of flour . Tommy and Annika got so much in their throats that they could not help coughing .

«Так мило, что ты позвонил», — сказала она и встряхнула фартуком — так вышло еще одно облачко муки. У Томми и Анники было так много в горле, что они не могли удержаться от кашля.
9 unread messages
" What are you doing ? " asked Tommy .

"Что ты делаешь?" — спросил Томми.
10 unread messages
" Well , if I say that I 'm sweeping the chimney , you wo n't believe me , you 're so clever , " said Pippi . " Fact is , I 'm baking . But I 'll soon be done . You can sit on the wood-box for a while . "

«Ну, если я скажу, что чищу дымоход, ты мне не поверишь, ты такой умный», — сказала Пиппи. «Дело в том, что я пеку. Но я скоро закончу. Вы можете немного посидеть на деревянном ящике. "
11 unread messages
Pippi could work fast , she could . Tommy and Annika sat and watched how she went through the dough , how she threw the cookies onto the cookie pans , and swung the pans into the oven .

Пиппи могла работать быстро, она могла. Томми и Анника сидели и смотрели, как она вымешивает тесто, как бросает печенье в формы для печенья и качает формы в духовку.
12 unread messages
" Done ! " said Pippi at last and shut the oven door on the last pans with a bang .

"Сделанный!" — сказала наконец Пиппи и с грохотом захлопнула дверцу духовки на последних кастрюлях.
13 unread messages
" What are we going to do now ? " asked Tommy .

"Что мы собираемся делать сейчас?" — спросил Томми.
14 unread messages
" I do n't know what you are going to do , " said Pippi , " but I know I ca n't lie around and be lay . I am a Thing-Finder , and when you 're a Thing-Finder you do n't have a minute to spare . "

-- Не знаю, что ты собираешься делать, -- сказала Пиппи, -- но я знаю, что не могу лгать и лгать. Я искатель вещей, а когда ты ищешь вещи, у тебя нет ни минуты свободной. "
15 unread messages
" What did you say you are ? " asked Annika .

"Что вы сказали, что вы?" — спросила Анника.
16 unread messages
" A Thing-Finder . " " What 's that ? " asked Tommy .

«Искатель вещей». "Что это?" — спросил Томми.
17 unread messages
" Somebody who hunts for things , naturally . What else could it be ? " said Pippi as she swept all the flour left on the floor into a little pile .

«Кто-то, кто охотится за вещами, естественно. Что еще это может быть?" — сказала Пиппи, сметая всю муку, оставшуюся на полу, в небольшую кучку.
18 unread messages
" The whole world is full of things , and somebody has to look for them . And that 's just what a Thing-Finder does , " she finished .

«Весь мир полон вещей, и кто-то должен их искать. И это как раз то, что делает Искатель Вещей», — закончила она.
19 unread messages
" What kind of things ? " asked Annika .

"Какие вещи?" — спросила Анника.
20 unread messages
" Oh , all kinds , " said Pippi . " Lumps of gold , ostrich feathers , dead rats , candy snap crackers , little tiny screws , and things like that . "

— О, всякие, — сказала Пиппи. " Кусочки золота, страусиные перья, дохлые крысы, леденцы, маленькие винтики и тому подобное. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому