Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
Still holding the copy of The Grasshopper Lies Heavy , Robert said , " What sort of alternate present does this book describe ? "

Все еще держа в руках книгу «Кузнечик лежит тяжело», Роберт спросил: «Какое альтернативное настоящее описано в этой книге?»
2 unread messages
Betty , after a moment , said , " One in which Germany and Japan lost the war . "

Бетти через мгновение сказала: «Тот, в котором Германия и Япония проиграли войну».
3 unread messages
They were all silent .

Они все молчали.
4 unread messages
" Time to eat , " Betty said , sliding to her feet . " Please come , two hungry gentleman businessmen . " She cajoled Robert and Paul to the dining table , already set with white tablecloth , silver , china , huge rough napkins in what Robert recognized as Early American bone napkin rings . The silver , too , was sterling silver American . The cups and saucers were Royal Albert , deep blue and yellow . Very exceptional ; he could not help glancing at them with professional admiration .

«Время есть», сказала Бетти, поднимаясь на ноги. «Пожалуйста, приходите, два голодных джентльмена-бизнесмена». Она уговорила Роберта и Пола сесть за обеденный стол, уже накрытый белой скатертью, серебром, фарфором и огромными грубыми салфетками в том, что Роберт узнал в кольцах для салфеток из кости ранней Америки. Серебро тоже было американским. Чашки и блюдца были цвета королевского Альберта, темно-синего и желтого цвета. Очень исключительный; он не мог не взглянуть на них с профессиональным восхищением.
5 unread messages
The plates were not American . They appeared to be Japanese ; he could not tell , it being beyond his field .

Тарелки были не американские. Похоже, они были японцами; он не мог сказать, это было за пределами его компетенции.
6 unread messages
" That is Imari porcelain . " Paul said , perceiving his interest . " From Arita . Considered a first - place product . Japan . "

«Это фарфор Имари». – сказал Пол, почувствовав его интерес. «От Ариты. Считается продуктом первого места. Япония».
7 unread messages
They seated themselves .

Они сели.
8 unread messages
" Coffee ? " Betty asked Robert .

"Кофе?" — спросила Бетти Роберта.
9 unread messages
" Yes , " he said . " Thanks . "

«Да», сказал он. "Спасибо."
10 unread messages
" Toward end of meal , " she said , going to get the serving cart .

«Ближе к концу еды», — сказала она, собираясь взять тележку.
11 unread messages
Soon they were all eating . Robert found the meal delicious . She was quite an exceptional cook . The salad in particular pleased him . Avocados , artichoke heart , some kind of blue cheese dressing … thank God they had not presented him with a Japanese meal , the dishes of mixed greens and meats of which he had eaten so much since the war .

Вскоре они все ели. Роберт нашел еду восхитительной. Она была исключительным поваром. Салат ему особенно понравился. Авокадо, сердцевина артишока, какая-то заправка из голубого сыра… слава богу, ему не подарили японскую еду, блюда из смеси зелени и мяса, которые он так много ел со времен войны.
12 unread messages
And the unending seafoods . He had gotten so that he could no longer abide shrimp or any other shellfish .

И бесконечные морепродукты. Он дошел до того, что больше не мог терпеть креветок и других моллюсков.
13 unread messages
" I would like to know , " Robert said , " what he supposes it would be like in world where Germany and Japan lost the war . "

«Я хотел бы знать, — сказал Роберт, — как, по его мнению, будет мир, где Германия и Япония проиграли войну».
14 unread messages
Neither Paul nor Betty answered for a time . Then Paul said at last , " Very complicated differences . Better to read the book . It would spoil it for you , possibly , to hear . "

Ни Пол, ни Бетти какое-то время не отвечали. Тогда Пол сказал наконец: «Очень сложные различия. Лучше прочитать книгу. Возможно, если вы ее услышите, это испортит вам ее».
15 unread messages
" I have strong convictions on the subject , " Robert said . " I have frequently thought it over . The world would be much worse . " He heard his voice sound out firm , virtually harsh . " Much worse . "

«У меня есть твердые убеждения по этому поводу», — сказал Роберт. «Я часто об этом думал. Мир был бы намного хуже». Он услышал, как его голос прозвучал твердо, почти резко. "Намного хуже."
16 unread messages
They seemed taken by surprise . Perhaps it was his tone .

Казалось, они были застигнуты врасплох. Возможно, это был его тон.
17 unread messages
" Communism would rule everywhere , " Robert continued .

«Коммунизм будет править повсюду», — продолжил Роберт.
18 unread messages
Paul nodded . " The author , Mr . H . Abendsen , considers that point , as to unchecked spread of Soviet Russia . But same as in First World War , even on winning side , second - rate mostly peasant Russia naturally takes pratfall .

Пол кивнул. «Автор, г-н Х. Абендсен, рассматривает этот момент как беспрепятственное распространение Советской России. Но, как и в Первой мировой войне, даже на стороне победителя второразрядная, преимущественно крестьянская Россия, естественно, терпит неудачу.
19 unread messages
Big Laughingstock , recalling Japan War with them , when — "

Большое посмешище, вспоминающее войну с Японией, когда...
20 unread messages
" We have had to suffer , to pay the cost , " Robert said . " But we did it for a good cause . To stop Slavic world inundation . "

«Нам пришлось страдать, чтобы заплатить цену», — сказал Роберт. «Но мы сделали это ради благого дела. Чтобы остановить наводнение славянского мира».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому