Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
I offended him , Mr . Tagomi thought . He must have gathered correctly that I tardily failed to inform my staff about the old gentleman . But it is a trifle ; he pressed the intercom button and said , " Mr . Ramsey , please come into my office . " I can correct that immediately . More is involved , he decided . The Bormann death has shaken him .

«Я его обидел», — подумал мистер Тагоми. Должно быть, он правильно понял, что я с опозданием не сообщил своим сотрудникам о старом джентльмене. Но это мелочь; он нажал кнопку внутренней связи и сказал: «Мистер Рэмси, пожалуйста, зайдите в мой кабинет». Я могу это исправить немедленно. «За этим стоит нечто большее», — решил он. Смерть Бормана потрясла его.
2 unread messages
A trifle — and yet indicative of my foolish and feckless attitude . Mr . Tagomi felt guilt . This is not a good day . I should have consulted the oracle , discovered what Moment it is . I have drifted far from the Tao ; that is obvious .

Пустяк, но свидетельствующий о моем глупом и безответственном отношении. Господин Тагоми почувствовал вину. Это нехороший день. Мне следовало бы посоветоваться с оракулом и выяснить, что это за Момент. Я отошел далеко от Дао; это очевидно.
3 unread messages
Which of the sixty - four hexagrams , he wondered , am I laboring under ? Opening his desk drawer he brought out the I Ching and laid the two volumes on the desk . So much to ask the sages . So many questions inside me which I can barely articulate …

Под какой из шестидесяти четырех гексаграмм, спрашивал он себя, я работаю? Открыв ящик стола, он достал «И Цзин» и положил два тома на стол. Так много всего можно спросить у мудрецов. Внутри меня столько вопросов, которые я едва могу сформулировать…
4 unread messages
When Mr . Ramsey entered the office , he had already obtained the hexagram . " Look , Mr . Ramsey . " He showed him the book .

Когда мистер Рэмси вошел в офис, он уже получил гексаграмму. «Послушайте, мистер Рэмси». Он показал ему книгу.
5 unread messages
The hexagram was Forty - Seven . Oppression — Exhaustion .

Гексаграмма была Сорок Семь. Угнетение — истощение.
6 unread messages
" A bad omen , generally , " Mr . Ramsey said .

«В целом это плохое предзнаменование», — сказал г-н Рэмси.
7 unread messages
" What is your question , sir ? If I ’ m not offending you to ask . "

«Какой у вас вопрос, сэр? Если я не обижаю вас, задайте его».
8 unread messages
" I inquired as to the Moment , " Mr . Tagomi said . " The Moment for us all . No moving lines . A static hexagram . " He shut the book .

«Я спросил о моменте», - сказал г-н Тагоми. «Момент для всех нас. Никаких движущихся линий. Статическая гексаграмма». Он закрыл книгу.
9 unread messages
At three o ’ clock that afternoon , Frank Frink , still waiting with his business partner for Wyndam - Matson ’ s decision about the money , decided to consult the oracle . How are things going to turn out ? he asked , and threw the coins .

В три часа того же дня Фрэнк Фринк, все еще ожидавший вместе со своим деловым партнером решения Уиндем-Мэтсона по поводу денег, решил посоветоваться с оракулом. Как будут развиваться события? — спросил он и бросил монеты.
10 unread messages
The hexagram was Forty - seven . He obtained one moving line , Nine in the fifth place .

Гексаграмма была Сорок семь. Он получил одну движущуюся линию, Девять на пятом месте.
11 unread messages
His nose and feet are cut off .

Ему отрезаны нос и ноги.
12 unread messages
Oppression at the hands of the man with the purple knee bands .

Угнетение со стороны человека с пурпурными повязками на коленях.
13 unread messages
Joy comes softly .

Радость приходит мягко.
14 unread messages
It furthers one to make offerings and libations .

Это способствует совершению подношений и возлияний.
15 unread messages
For a long time — at least half an hour — he studied the line and the material connected with it , trying to figure out what it might mean . The hexagram , and especially the moving line , disturbed him . At last he concluded reluctantly that the money would not be forthcoming .

Долго — не менее получаса — он изучал строчку и связанный с ней материал, пытаясь понять, что она может означать. Гексаграмма, и особенно движущаяся линия, беспокоила его. Наконец он неохотно пришел к выводу, что денег не будет.
16 unread messages
" You rely on that thing too much , " Ed McCarthy said .

«Вы слишком сильно на это полагаетесь», — сказал Эд Маккарти.
17 unread messages
At four o ’ clock , a messenger from W - M Corporation appeared and handed Frink and McCarthy a manila envelope . When they opened it they found inside a certified check for two thousand dollars .

В четыре часа появился посыльный из корпорации WM и вручил Фринк и Маккарти конверт из манильской бумаги. Открыв его, они обнаружили внутри заверенный чек на две тысячи долларов.
18 unread messages
" So you were wrong , " McCarthy said .

«Значит, вы ошибались», — сказал Маккарти.
19 unread messages
Frink thought , Then the oracle must refer to some future consequence of this . That is the trouble ; later on , when it has happened , you can look back and see exactly what it meant . But now –

Фринк подумал: «Тогда оракул должен иметь в виду какие-то будущие последствия этого». Вот в чем проблема; позже, когда это произойдет, вы сможете оглянуться назад и увидеть, что именно это значило. Но сейчас-
20 unread messages
" We can start setting up the shop , " McCarthy said . " Today ? Right now ? " He felt weary

«Мы можем начать открывать магазин», — сказал Маккарти. «Сегодня? Прямо сейчас?» Он чувствовал усталость

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому