Федор Достоевский
Федор Достоевский

Идиот / Idiot B2

1 unread messages
" Yes , but how have I offended him ? " repeated Hippolyte , still in the same jeering voice . " Why does he call me a screw ? You all heard it . He came to me himself and began telling me about some Captain Eropegoff . I do n't wish for your company , general . I always avoided you -- you know that . What have I to do with Captain Eropegoff ? All I did was to express my opinion that probably Captain Eropegoff never existed at all ! "

— Да, но чем я его обидел? — повторил Ипполит все тем же насмешливым голосом. «Почему он называет меня придурком? Вы все это слышали. Он сам пришел ко мне и стал рассказывать мне о каком-то капитане Еропегове. Мне не нужна ваша компания, генерал. Я всегда избегал тебя — ты знаешь это. Какое мне дело до капитана Еропегова? Я всего лишь высказал свое мнение, что, вероятно, капитана Еропегова вообще никогда не существовало!
2 unread messages
" Of course he never existed ! " Gania interrupted .

«Конечно, он никогда не существовал!» — прервал его Ганя.
3 unread messages
But the general only stood stupefied and gazed around in a dazed way . Gania 's speech had impressed him , with its terrible candour . For the first moment or two he could find no words to answer him , and it was only when Hippolyte burst out laughing , and said :

Но генерал только стоял ошеломленный и ошеломленно озирался кругом. Речь Гани поразила его своей страшной откровенностью. Первые несколько мгновений он не мог найти слов, чтобы ответить ему, и только тогда Ипполит расхохотался и сказал:
4 unread messages
" There , you see ! Even your own son supports my statement that there never was such a person as Captain Eropegoff ! " that the old fellow muttered confusedly :

«Вот видите! Даже ваш собственный сын поддерживает мое утверждение, что никогда не было такого человека, как капитан Еропегов! что старик растерянно пробормотал:
5 unread messages
" Kapiton Eropegoff -- not Captain Eropegoff ! -- Kapiton -- major retired -- Eropegoff -- Kapiton . "

«Капитан Еропегоф — не капитан Еропегоф! — Капитон — майор в отставке — Еропегов — Капитон.
6 unread messages
" Kapiton did n't exist either ! " persisted Gania , maliciously .

— Капитона тоже не было! упорствовал Ганя, злонамеренно.
7 unread messages
" What ? Did n't exist ? " cried the poor general , and a deep blush suffused his face .

"Что? Не существовало?» — воскликнул бедный генерал, и густой румянец залил его лицо.
8 unread messages
" That 'll do , Gania ! " cried Varia and Ptitsin .

— Сойдет, Ганя! — закричали Варя и Птицын.
9 unread messages
" Shut up , Gania ! " said Colia .

— Заткнись, Ганя! — сказал Коля.
10 unread messages
But this intercession seemed to rekindle the general .

Но это заступничество, казалось, возродило генерала.
11 unread messages
" What did you mean , sir , that he did n't exist ? Explain yourself , " he repeated , angrily .

— Что вы имели в виду, сэр, говоря, что его не существует? Объяснись, — сердито повторил он.
12 unread messages
" Because he did n't exist -- never could and never did -- there ! You 'd better drop the subject , I warn you ! "

— Потому что он не существовал — никогда не мог и никогда не существовал — там! Предупреждаю!
13 unread messages
" And this is my son -- my own son -- whom I -- oh , gracious Heaven ! Eropegoff -- Eroshka Eropegoff did n't exist ! "

-- А это мой сын -- мой родной сын -- которого я -- о милостивое небо! Еропегова — Ерошки Еропегова не было!»
14 unread messages
" Ha , ha ! it 's Eroshka now , " laughed Hippolyte .

"Ха-ха! теперь Ерошка, — засмеялся Ипполит.
15 unread messages
" No , sir , Kapitoshka -- not Eroshka . I mean , Kapiton Alexeyevitch -- retired major -- married Maria Petrovna Lu -- Lu -- he was my friend and companion -- Lutugoff -- from our earliest beginnings . I closed his eyes for him -- he was killed . Kapiton Eropegoff never existed ! tfu ! "

«Нет-с, Капитошка — не Ерошка. Я имею в виду, Капитон Алексеевич — майор в отставке — женился на Марии Петровне Лу — Лу — он был моим другом и компаньоном — Лутугоф — с самого начала нашего существования. Я закрыл ему глаза — он был убит. Капитон Еропегофф никогда не существовал! тфу!»
16 unread messages
The general shouted in his fury ; but it was to be concluded that his wrath was not kindled by the expressed doubt as to Kapiton 's existence . This was his scapegoat ; but his excitement was caused by something quite different . As a rule he would have merely shouted down the doubt as to Kapiton , told a long yarn about his friend , and eventually retired upstairs to his room . But today , in the strange uncertainty of human nature , it seemed to require but so small an offence as this to make his cup to overflow . The old man grew purple in the face , he raised his hands . " Enough of this ! " he yelled . " My curse -- away , out of the house I go ! Colia , bring my bag away ! " He left the room hastily and in a paroxysm of rage .

Генерал закричал в ярости; но надо было заключить, что гнев его воспылал не высказанным сомнением в существовании Капитона. Это был его козел отпущения; но его волнение было вызвано совсем другим. Обычно он только выкрикивал сомнения насчет Капитона, рассказывал длинную историю о своем друге и удалялся в конце концов наверх в свою комнату. Но сегодня, в странной неуверенности человеческой натуры, казалось, достаточно было такого незначительного оскорбления, как это, чтобы его чаша переполнилась. У старика побагровело лицо, он поднял руки. «Хватит!» он крикнул. «Проклятие мое — прочь, из дома иду! Коля, принеси мою сумку! Он вышел из комнаты поспешно и в пароксизме ярости.
17 unread messages
His wife , Colia , and Ptitsin ran out after him .

Его жена Коля и Птицын выбежали за ним.
18 unread messages
" What have you done now ? " said Varia to Gania .

— Что ты сделал сейчас? — сказала Варя Гане.
19 unread messages
" He 'll probably be making off there again ! What a disgrace it all is ! "

— Он, вероятно, снова убежит туда! Какой позор все это!»
20 unread messages
" Well , he should n't steal , " cried Gania , panting with fury . And just at this moment his eye met Hippolyte 's .

— Ну, не надо ему красть, — вскричал Ганя, задыхаясь от ярости. И как раз в этот момент его глаза встретились с глазами Ипполиты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому