Федор Достоевский
Федор Достоевский

Идиот / Idiot B2

1 unread messages
" Oh ! it 's not a great matter to guess who told her . A thief ! A thief in our family , and the head of the family , too ! "

"Ой! нетрудно догадаться, кто ей сказал. Вор! Вор в нашей семье, да еще и глава семьи!»
2 unread messages
" Oh ! nonsense ! " cried Varia , angrily . " That was nothing but a drunkard 's tale . Nonsense ! Why , who invented the whole thing -- Lebedeff and the prince -- a pretty pair ! Both were probably drunk . "

"Ой! бред какой то!" — сердито воскликнула Варя. — Это был не что иное, как рассказ пьяницы. Бред какой то! Да кто же все это выдумал — Лебедев и князь — хорошенькая пара! Оба, вероятно, были пьяны.
3 unread messages
" Father is a drunkard and a thief ; I am a beggar , and the husband of my sister is a usurer , " continued Gania , bitterly . " There was a pretty list of advantages with which to enchant the heart of Aglaya . "

«Отец пьяница и вор; Я нищий, а муж моей сестры ростовщик, -- с горечью продолжал Ганя. «Там был симпатичный список преимуществ, которыми можно очаровать сердце Аглаи».
4 unread messages
" That same husband of your sister , the usurer -- "

-- Тот самый муж вашей сестры, ростовщик...
5 unread messages
" Feeds me ? Go on . Do n't stand on ceremony , pray . "

«Кормит меня? Продолжать. Не церемоньтесь, молитесь».
6 unread messages
" Do n't lose your temper . You are just like a schoolboy . You think that all this sort of thing would harm you in Aglaya 's eyes , do you ? You little know her character . She is capable of refusing the most brilliant party , and running away and starving in a garret with some wretched student ; that 's the sort of girl she is . You never could or did understand how interesting you would have seen in her eyes if you had come firmly and proudly through our misfortunes . The prince has simply caught her with hook and line ; firstly , because he never thought of fishing for her , and secondly , because he is an idiot in the eyes of most people .

«Не выходи из себя. Ты совсем как школьник. Вы думаете, что все это вредило бы вам в глазах Аглаи? Вы мало знаете ее характер. Она способна отказаться от самой блестящей вечеринки, убежать и голодать на чердаке с каким-нибудь несчастным студентом; вот такая она девушка. Ты никогда не мог и не мог понять, как интересно ты бы увидел в ее глазах, если бы твердо и гордо прошел через наши несчастья. Принц просто поймал ее на крючок и леску; во-первых, потому что он никогда не думал о ее ловле, а во-вторых, потому что он идиот в глазах большинства людей.
7 unread messages
It 's quite enough for her that by accepting him she puts her family out and annoys them all round -- that 's what she likes . You do n't understand these things . "

Ей довольно того, что, приняв его, она отталкивает свою семью и раздражает их кругом — вот что ей нравится. Вы не понимаете этих вещей».
8 unread messages
" We shall see whether I understand or no ! " said Gania , enigmatically . " But I should n't like her to know all about father , all the same . I thought the prince would manage to hold his tongue about this , at least . He prevented Lebedeff spreading the news -- he would n't even tell me all when I asked him -- "

«Посмотрим, понимаю я или нет!» — загадочно сказал Ганя. — Но мне все равно не хотелось бы, чтобы она все знала об отце. Я думал, что князь сумеет промолчать хотя бы на этот счет. Он помешал Лебедеву распространить новость — он даже не сказал мне всего, когда я его спросила…
9 unread messages
" Then you must see that he is not responsible . What does it matter to you now , in any case ? What are you hoping for still ? If you have a hope left , it is that your suffering air may soften her heart towards you . "

«Тогда вы должны увидеть, что он не виноват. В любом случае, какое вам сейчас дело? На что ты еще надеешься? Если у тебя и осталась надежда, так это то, что твой страдальческий вид смягчит ее сердце по отношению к тебе».
10 unread messages
" Oh , she would funk a scandal like anyone else . You are all tarred with one brush ! "

«О, она бы устроила скандал, как и любой другой. Вы все смазаны одной кистью!»
11 unread messages
" What ! Aglaya would have funked ? You are a chicken-hearted fellow , Gania ! " said Varia , looking at her brother with contempt . " Not one of us is worth much . Aglaya may be a wild sort of a girl , but she is far nobler than any of us , a thousand times nobler ! "

"Что! Аглая бы ахнула? Ты трусливый малый, Ганя! — сказала Варя, с презрением глядя на брата. «Никто из нас многого не стоит. Аглая хоть и дикая девица, но она гораздо благороднее всех нас, в тысячу раз благороднее!
12 unread messages
" Well -- come ! there 's nothing to get cross about , " said Gania .

«Ну — приезжайте! нечего сердиться, — сказал Ганя.
13 unread messages
" All I 'm afraid of is -- mother . I 'm afraid this scandal about father may come to her ears ; perhaps it has already . I am dreadfully afraid . "

— Все, чего я боюсь, — это матери. Я боюсь, что этот скандал вокруг отца может дойти до нее; возможно уже есть. Я ужасно боюсь».
14 unread messages
" It undoubtedly has already ! " observed Gania .

— Несомненно, уже! заметил Ганя.
15 unread messages
Varia had risen from her place and had started to go upstairs to her mother ; but at this observation of Gania 's she turned and gazed at him attentively .

Варя встала с места и стала подниматься по лестнице к матери; но при этом замечании Гани она обернулась и внимательно посмотрела на него.
16 unread messages
" Who could have told her ? "

— Кто мог ей сказать?
17 unread messages
" Hippolyte , probably . He would think it the most delightful amusement in the world to tell her of it the instant he moved over here ; I have n't a doubt of it . "

— Ипполит, наверное. Он счел бы самым восхитительным развлечением в мире рассказать ей об этом, как только переедет сюда; Я в этом не сомневаюсь.
18 unread messages
" But how could he know anything of it ? Tell me that . Lebedeff and the prince determined to tell no one -- even Colia knows nothing . "

— Но откуда он мог знать что-либо об этом? Скажи мне, что. Лебедев и князь решили никому не говорить — даже Коля ничего не знает.
19 unread messages
" What , Hippolyte ? He found it out himself , of course . Why , you have no idea what a cunning little animal he is ; dirty little gossip ! He has the most extraordinary nose for smelling out other people 's secrets , or anything approaching to scandal . Believe it or not , but I 'm pretty sure he has got round Aglaya . If he has n't , he soon will . Rogojin is intimate with him , too . How the prince does n't notice it , I ca n't understand . The little wretch considers me his enemy now and does his best to catch me tripping . What on earth does it matter to him , when he 's dying ? However , you 'll see ; I shall catch him tripping yet , and not he me . "

— Что, Ипполит? Он, конечно, сам это узнал. Ведь вы не представляете, какой он хитрый зверек; грязная маленькая сплетня! У него самый необыкновенный нюх на чужие секреты или на что-то близкое к скандалу. Хотите верьте, хотите нет, но я уверен, что он обошел Аглаю. Если нет, то скоро будет. Близок с ним и Рогожин. Как князь этого не замечает, я не понимаю. Маленький негодяй теперь считает меня своим врагом и изо всех сил старается, чтобы я споткнулся. Какое ему дело до того, что он умирает? Однако вы увидите; Я еще поймаю его на спотыкании, а не он меня.
20 unread messages
" Why did you get him over here , if you hate him so ? And is it really worth your while to try to score off him ? "

— Зачем ты привел его сюда, если ты его так ненавидишь? И действительно ли стоит тратить время на то, чтобы попытаться сбить его с толку?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому