Уильям Сомерсет Моэм
Уильям Сомерсет Моэм

Театр / Theatre B1

1 unread messages
" And what about my performance next day ? "

«А как насчет моего выступления на следующий день?»
2 unread messages
" We can ’ t bother about that . "

«Мы не можем беспокоиться об этом».
3 unread messages
She had refused to let him fetch her at the theatre , and when she got to the restaurant they had chosen he was waiting for her in the lobby . His face lit up as he saw her .

Она не позволила ему зайти за ней в театр, и когда она добралась до выбранного ими ресторана, он ждал ее в вестибюле. Его лицо просветлело, когда он увидел ее.
4 unread messages
" It was getting so late , I was afraid you weren ’ t coming . "

«Было так поздно, что я боялся, что ты не придешь».
5 unread messages
" I ’ m sorry , some tiresome people came round after the play and I couldn ’ t get rid of them . "

«Извините, после спектакля пришли какие-то надоедливые люди, и я не смог от них избавиться».
6 unread messages
But it wasn ’ t true . She had been as excited all the evening as a girl going to her first ball . She could not help thinking how absurd she was . But when she had taken off her theatrical make - up and made up again for supper she could not satisfy herself . She put blue on her eyelids and took it off again , she rouged her cheeks , rubbed them clean and tried another colour .

Но это было неправдой. Весь вечер она была взволнована, как девочка, идущая на свой первый бал. Она не могла не думать о том, насколько она нелепа. Но когда она сняла свой театральный грим и снова накрасилась к ужину, она не смогла удовлетвориться. Она нанесла синий цвет на веки и снова сняла его, накрасила щеки, натерла их и попробовала другой цвет.
7 unread messages
" What are you trying to do ? " said Evie .

"Что ты пытаешься сделать?" — сказала Эви.
8 unread messages
" I ’ m trying to look twenty , you fool . "

«Я пытаюсь выглядеть на двадцать, дурак».
9 unread messages
" If you try much longer you ’ ll look your age . "

«Если будешь стараться еще дольше, ты будешь выглядеть на свой возраст».
10 unread messages
She had never seen him in evening clothes before . He shone like a new pin . Though he was of no more than average height his slimness made him look tall . She was a trifle touched to see that for all his airs of the man of the world he was shy with the head waiter when it came to ordering supper . They danced and he did not dance very well , but she found his slight awkwardness rather charming . People recognized her , and she was conscious that he enjoyed the reflected glory of their glances . A pair of young things who had been dancing came up to their table to say how do you do to her .

Она никогда раньше не видела его в вечернем костюме. Он блестел, как новая булавка. Хотя он был не выше среднего роста, из-за стройности он казался высоким. Она была немного тронута, увидев, что, несмотря на свой вид светского человека, он стесняется метрдотеля, когда дело доходит до заказа ужина. Они танцевали, и он танцевал не очень хорошо, но ее легкая неловкость находила ее довольно очаровательной. Люди узнавали ее, и она чувствовала, что он наслаждается отраженной славой их взглядов. Пара молодых людей, которые танцевали, подошли к их столу, чтобы спросить, как вы с ней поживаете.
11 unread messages
When they had left he asked :

Когда они ушли, он спросил:
12 unread messages
" Wasn ’ t that Lord and Lady Dennorant ? "

— Разве это не были лорд и леди Деннорант?
13 unread messages
" Yes . I ’ ve known George since he was at Eton . "

«Да. Я знаю Джорджа с тех пор, как он учился в Итоне».
14 unread messages
He followed them with his eyes .

Он следил за ними глазами.
15 unread messages
" She was Lady Cecily Laweston , wasn ’ t she ? "

«Она была леди Сесили Лоустон, не так ли?»
16 unread messages
" I ’ ve forgotten . Was she ? "

— Я забыл. Была ли она?
17 unread messages
It seemed a matter of no interest to her . A few minutes later another couple passed them .

Ей это казалось неинтересным. Через несколько минут мимо них прошла еще одна пара.
18 unread messages
" Look , there ’ s Lady Lepard . "

«Смотрите, это Леди Лепард».
19 unread messages
" Who ’ s she ? "

"Кто она?"
20 unread messages
" Don ’ t you remember , they had a big party at their place in Cheshire a few weeks ago and the Prince of Wales was there . It was in the Bystander ! ’ ’

«Разве вы не помните, несколько недель назад у них дома в Чешире была большая вечеринка, и там был принц Уэльский. Это было в «Свидетеле»! ''

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому