Уильям Голдинг
Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
" Rescue ? Yes , of course ! All the same , I 'd like to catch a pig first -- " He snatched up his spear and dashed it into the ground . The opaque , mad look came into his eyes again . Ralph looked at him critically through his tangle of fair hair .

"Спасать? Да, конечно! Все-таки я хотел бы сначала поймать свинью... -- Он схватил свое копье и вонзил его в землю. Тусклый, безумный взгляд снова появился в его глазах. Ральф критически посмотрел на него сквозь спутанные светлые волосы.
2 unread messages
" So long as your hunters remember the fire -- "

«Пока ваши охотники помнят огонь…»
3 unread messages
" You and your fire ! "

"Ты и твой огонь!"
4 unread messages
The two boys trotted down the beach , and , turning at the water 's edge , looked back at the pink mountain . The trickle of smoke sketched a chalky line up the solid blue of the sky , wavered high up and faded . Ralph frowned .

Два мальчика побежали по берегу и, повернувшись у кромки воды, оглянулись на розовую гору. Струйка дыма провела меловой линией сплошную синеву неба, заколебалась высоко и исчезла. Ральф нахмурился.
5 unread messages
" I wonder how far off you could see that . "

«Интересно, как далеко ты мог это увидеть».
6 unread messages
" Miles . "

«Майлз».
7 unread messages
" We do n't make enough smoke . "

«Мы не делаем достаточно дыма».
8 unread messages
The bottom part of the trickle , as though conscious of their gaze , thickened to a creamy blur which crept up the feeble column .

Нижняя часть струйки, как бы сознавая их взгляды, сгустилась в кремовое пятно, которое поползло вверх по слабому столбу.
9 unread messages
" They 've put on green branches , " muttered Ralph . " I wonder ! " He screwed up his eyes and swung round to search the horizon .

"Они положили зеленые ветки," пробормотал Ральф. "Я думаю!" Он зажмурился и повернулся, чтобы посмотреть на горизонт.
10 unread messages
" Got it ! "

"Понятно!"
11 unread messages
Jack shouted so loudly that Ralph jumped .

Джек закричал так громко, что Ральф подпрыгнул.
12 unread messages
" What ? Where ? Is it a ship ? "

"Что? Где? Это корабль?"
13 unread messages
But Jack was pointing to the high declivities that led down from the mountain to the flatter part of the island .

Но Джек указывал на высокие склоны, спускавшиеся с горы к более плоской части острова.
14 unread messages
" Of course ! They 'll lie up there -- they must , when the sun 's too hot -- "

"Конечно! Они будут лежать там — они должны, когда солнце будет слишком жарким…
15 unread messages
Ralph gazed bewildered at his rapt face .

Ральф недоуменно смотрел на его восторженное лицо.
16 unread messages
" -- they get up high . High up and in the shade , resting during the heat , like cows at home -- "

" — они встают высоко. Высоко и в тени, отдыхая в жару, как коровы дома...
17 unread messages
" I thought you saw a ship ! "

— Я думал, ты видел корабль!
18 unread messages
" We could steal up on one -- paint our faces so they would n't see -- perhaps surround them and then -- "

— Мы могли бы подкрасться к одному — разрисовать лица, чтобы они не видели — возможно, окружить их, а потом…
19 unread messages
Indignation took away Ralph 's control .

Возмущение лишило Ральфа контроля.
20 unread messages
" I was talking about smoke ! Do n't you want to be rescued ? All you can talk about is pig , pig , pig ! "

«Я говорил о дыме! Разве ты не хочешь, чтобы тебя спасли? Все, о чем вы можете говорить, это свинья, свинья, свинья!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому