Уильям Голдинг
Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
" That 's the quickest way back . "

— Это самый быстрый путь назад.
2 unread messages
Eyes shining , mouths open , triumphant , they savored the right of domination . They were lifted up : were friends .

Сияющие глаза, открытые рты, торжествующие, они наслаждались правом господства. Они были подняты: были друзьями.
3 unread messages
" There 's no village smoke , and no boats , " said Ralph wisely . " We 'll make sure later ; but I think it 's uninhabited . "

-- Нет деревенского дыма и нет лодок, -- мудро сказал Ральф. «Мы убедимся позже, но я думаю, что он необитаем».
4 unread messages
" We 'll get food , " cried Jack . " Hunt . Catch things . until they fetch us . "

"Мы получим пищу," воскликнул Джек. "Охота. Ловите вещи. пока нас не поймают. "
5 unread messages
Simon looked at them both , saying nothing but nodding till his black hair flopped backwards and forwards : his face was glowing .

Саймон посмотрел на них обоих, ничего не говоря, но кивая, пока его черные волосы не развевались взад и вперед: его лицо сияло.
6 unread messages
Ralph looked down the other way where there was no reef .

Ральф посмотрел в другую сторону, где не было рифа.
7 unread messages
" Steeper , " said Jack .

"Круче", сказал Джек.
8 unread messages
Ralph made a cupping gesture .

Ральф сделал обхватывающий жест.
9 unread messages
" That bit of forest down there ... the mountain holds it up . "

«Тот кусок леса внизу… гора держит его».
10 unread messages
Every point of the mountain held up trees -- flowers and trees . Now the forest stirred , roared , flailed . The nearer acres of rock flowers fluttered and for half a minute the breeze blew cool on their faces .

В каждой точке горы росли деревья — цветы и деревья. Теперь лес зашевелился, заревел, забился. Ближайшие акры каменных цветов трепетали, и полминуты ветерок обдувал их лица.
11 unread messages
Ralph spread his arms .

Ральф развел руками.
12 unread messages
" All ours . "

«Все наше».
13 unread messages
They laughed and tumbled and shouted on the mountain .

Они смеялись, кувыркались и кричали на горе.
14 unread messages
" I 'm hungry . "

"Я хочу есть. "
15 unread messages
When Simon mentioned his hunger the others became aware of theirs .

Когда Саймон упомянул о своем голоде, остальные осознали свой голод.
16 unread messages
" Come on , " said Ralph . " We 've found out what we wanted to know . "

— Пошли, — сказал Ральф. «Мы узнали то, что хотели узнать».
17 unread messages
They scrambled down a rock slope , dropped among flowers and made their way under the trees . Here they paused and examined the bushes round them curiously .

Они спустились по каменному склону, упали среди цветов и пробрались под деревья. Здесь они остановились и с любопытством осмотрели кусты вокруг себя.
18 unread messages
Simon spoke first .

Саймон заговорил первым.
19 unread messages
" Like candles . Candle bushes . Candle buds . "

"Как свечи. Свечные кусты. Бутоны свечи. "
20 unread messages
The bushes were dark evergreen and aromatic and the many buds were waxen green and folded up against the light . Jack slashed at one with his knife and the scent spilled over them .

Кусты были темными вечнозелеными и ароматными, а многочисленные бутоны казались восково-зелеными и складывались на свету. Джек полоснул одного из них своим ножом, и запах разлился по ним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому