Уильям Голдинг
Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
" You stop it ! " said Piggy , shrilly . " What good 're you doing talking like that ? "

"Вы прекратите это!" — пронзительно сказал Хрюша. — Что хорошего в том, что ты так говоришь?
2 unread messages
He jumped to his feet and stood over Ralph .

Он вскочил на ноги и встал над Ральфом.
3 unread messages
" It was dark . There was that -- that bloody dance . There was lightning and thunder and rain . We was scared ! "

"Было темно. Это был тот самый кровавый танец. Были и молнии, и гром, и дождь. Мы испугались!»
4 unread messages
" I was n't scared , " said Ralph slowly , " I was -- I do n't know what I was . "

— Я не боялся, — медленно сказал Ральф, — я был… не знаю, что я был.
5 unread messages
" We was scared ! " said Piggy excitedly . " Anything might have happened . It was n't -- what you said . "

«Нам было страшно!» — взволнованно сказал Хрюша. "Могло случиться все что угодно. Это не то, что ты сказал. "
6 unread messages
He was gesticulating , searching for a formula .

Он жестикулировал, пытаясь найти формулу.
7 unread messages
" Oh , Piggy ! "

"О, Хрюша!"
8 unread messages
Ralph 's voice , low and stricken , stopped Piggy 's gestures . He bent down and waited . Ralph , cradling the conch , rocked himself to and fro .

Голос Ральфа, низкий и пораженный, остановил движения Хрюши. Он наклонился и стал ждать. Ральф, баюкая раковину, раскачивался из стороны в сторону.
9 unread messages
" Do n't you understand , Piggy ? The things we did -- "

— Разве ты не понимаешь, Хрюша? То, что мы сделали…»
10 unread messages
" He may still be -- "

— Он все еще может быть…
11 unread messages
" No . "

"Нет. "
12 unread messages
" P'raps he was only pretending -- "

«Может быть, он только притворялся…»
13 unread messages
Piggy 's voice trailed off at the sight of Ralph 's face .

Голос Хрюши оборвался при виде лица Ральфа.
14 unread messages
" You were outside . Outside the circle . You never really came in . Did n't you see what we -- what they did ? "

"Ты был снаружи. Вне круга. Ты так и не зашел. Разве ты не видел, что мы — что они сделали?
15 unread messages
There was loathing , and at the same time a kind of feverish excitement , in his voice .

В его голосе было отвращение и в то же время какое-то лихорадочное возбуждение.
16 unread messages
" Did n't you see , Piggy ? "

— Разве ты не видел, Хрюша?
17 unread messages
" Not all that well . I only got one eye now . You ought to know that , Ralph . "

"Не все так хорошо. У меня сейчас только один глаз. Ты должен это знать, Ральф. "
18 unread messages
Ralph continued to rock to and fro .

Ральф продолжал раскачиваться из стороны в сторону.
19 unread messages
" It was an accident , " said Piggy suddenly , " that 's what it was . An accident . " His voice shrilled again . " Coming in the dark -- he had n't no business crawling like that out of the dark . He was batty . He asked for it . " He gesticulated widely again . " It was an accident . "

— Это был несчастный случай, — вдруг сказал Хрюша, — вот что это было. Происшествие. " Его голос снова зазвенел. «Пришел в темноте — ему нечего было так выползать из темноты. Он был сумасшедшим. Он попросил об этом. " Он снова широко жестикулировал. "Это был несчастный случай. "
20 unread messages
" You did n't see what they did -- "

— Ты не видел, что они сделали…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому