eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Уильям Голдинг
Повелитель мух / Lord of the Flies
B1
1
unread messages
" Look , Ralph . We got to forget this . We ca n't do no good thinking about it , see ? "
Перевод
«Смотри, Ральф. Мы должны забыть об этом. Мы не можем ничего сделать, думая об этом, понимаете?
2
unread messages
" I 'm frightened . Of us . I want to go home . Oh God , I want to go home . "
Перевод
"Я напуган. Из нас. Я хочу домой. О Боже, я хочу домой. "
3
unread messages
" It was an accident , " said Piggy stubbornly , " and that 's that . "
Перевод
— Это был несчастный случай, — упрямо сказал Хрюша, — и все тут.
4
unread messages
He touched Ralph 's bare shoulder and Ralph shuddered at the human contact .
Перевод
Он коснулся обнаженного плеча Ральфа, и Ральф вздрогнул от человеческого прикосновения.
5
unread messages
" And look , Ralph " -- Piggy glanced round quickly , then leaned close -- " do n't let on we was in that dance . Not to Samneric . "
Перевод
— И посмотри, Ральф, — Хрюша быстро огляделся, затем наклонился ближе, — не выдавай себя за то, что мы были в этом танце. Не Самнерику. "
6
unread messages
" But we were ! All of us ! "
Перевод
"Но мы были! Все мы!"
7
unread messages
Piggy shook his head .
Перевод
Пигги покачал головой.
8
unread messages
" Not us till last . They never noticed in the dark . Anyway you said I was only on the outside . "
Перевод
"Не мы до последнего. В темноте их не замечали. Во всяком случае, вы сказали, что я был только снаружи. "
9
unread messages
" So was I , " muttered Ralph , " I was on the outside too . "
Перевод
-- Я тоже, -- пробормотал Ральф, -- я тоже был снаружи.
10
unread messages
Piggy nodded eagerly .
Перевод
Пигги с готовностью кивнул.
11
unread messages
" That 's right . We was on the outside . We never done nothing , we never seen nothing . "
Перевод
"Верно. Мы были снаружи. Мы никогда ничего не делали, мы никогда ничего не видели. "
12
unread messages
Piggy paused , then went on .
Перевод
Хрюша помолчал, затем продолжил.
13
unread messages
" We 'll live on our own , the four of us -- "
Перевод
«Мы будем жить сами по себе, вчетвером…»
14
unread messages
" Four of us . We are n't enough to keep the fire burning . "
Перевод
"Четверо из нас. Нас недостаточно, чтобы поддерживать огонь. "
15
unread messages
" We 'll try . See ? I lit it . "
Перевод
"Ну попробуй. Видеть? Я зажег. "
16
unread messages
Samneric came dragging a great log out of the forest . They dumped it by the fire and turned to the pool . Ralph jumped to his feet .
Перевод
Самнерик вытащил из леса большое бревно. Они бросили его у костра и повернулись к бассейну. Ральф вскочил на ноги.
17
unread messages
" Hi ! You two ! "
Перевод
"Привет! Вы двое!"
18
unread messages
The twins checked a moment , then walked on .
Перевод
Близнецы на мгновение задумались, затем пошли дальше.
19
unread messages
" They 're going to bathe , Ralph . "
Перевод
«Они собираются купаться, Ральф».
20
unread messages
" Better get it over . "
Перевод
«Лучше покончим с этим».
118
из 154
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому