Уильям Голдинг

Повелитель мух / Lord of the Flies B1

1 unread messages
" I do n't know . "

"Я не знаю. "
2 unread messages
" You do n't think he 's climbing the mountain ? "

— Ты не думаешь, что он взбирается на гору?
3 unread messages
Piggy broke into noisy laughter and took more fruit . " He might be . " He gulped his mouthful . " He 's cracked . "

Хрюша разразился громким смехом и взял еще фруктов. "Он может быть. " Он сделал глоток. «Он треснул».
4 unread messages
Simon had passed through the area of fruit trees but today the littluns had been too busy with the fire on the beach and they had not pursued him there . He went on among the creepers until he reached the great mat that was woven by the open space and crawled inside . Beyond the screen of leaves the sunlight pelted down and the butterflies danced in the middle their unending dance . He knelt down and the arrow of the sun fell on him . That other time the air had seemed to vibrate with heat ; but now it threatened . Soon the sweat was running from his long coarse hair . He shifted restlessly but there was no avoiding the sun . Presently he was thirsty , and then very thirsty . He continued to sit .

Саймон прошел через зону фруктовых деревьев, но сегодня малыши были слишком заняты тушением костра на берегу и не преследовали его там. Он шел среди лиан, пока не достиг большой циновки, сотканной открытым пространством, и заполз внутрь. За ширмой из листьев падал солнечный свет, а бабочки танцевали посредине свой нескончаемый танец. Он опустился на колени, и стрела солнца упала на него. В тот раз воздух, казалось, вибрировал от жара; но теперь это угрожало. Вскоре пот стекал с его длинных жестких волос. Он беспокойно ерзал, но не мог избежать солнца. В настоящее время он хотел пить, а затем очень пить. Он продолжал сидеть.
5 unread messages
Far off along the beach , Jack was standing before a small group of boys . He was looking brilliantly happy .

Далеко на берегу Джек стоял перед небольшой группой мальчишек. Он выглядел ослепительно счастливым.
6 unread messages
" Hunting , " he said . He sized them up . Each of them wore the remains of a black cap and ages ago they had stood in two demure rows and their voices had been the song of angels .

— Охота, — сказал он. Он оценил их. На каждом из них были остатки черной шапки, и много лет назад они стояли в два скромных ряда, и их голоса были песней ангелов.
7 unread messages
" We 'll hunt . I 'm going to be chief . "

"Будем охотиться. Я собираюсь быть главным. "
8 unread messages
They nodded , and the crisis passed easily .

Они кивнули, и кризис прошел легко.
9 unread messages
" And then -- about the beast . "

«А потом — про зверя».
10 unread messages
They moved , looked at the forest .

Двигались, смотрели на лес.
11 unread messages
" I say this . We are n't going to bother about the beast . "

"Я говорю это. Мы не будем беспокоиться о звере. "
12 unread messages
He nodded at them .

Он кивнул им.
13 unread messages
" We 're going to forget the beast . "

«Мы собираемся забыть зверя».
14 unread messages
" That 's right ! "

"Верно!"
15 unread messages
" Yes ! "

"Да!"
16 unread messages
" Forget the beast ! "

"Забудь зверя!"
17 unread messages
If Jack was astonished by their fervor he did not show it .

Если Джека и поразил их пыл, он этого не показал.
18 unread messages
" And another thing . We sha n't dream so much down here . This is near the end of the island . "

"И еще одно. Мы не будем так много мечтать здесь внизу. Это ближе к концу острова. "
19 unread messages
They agreed passionately out of the depths of their tormented private lives .

Они страстно согласились из глубины своей мучительной личной жизни.
20 unread messages
" Now listen . We might go later to the castle rock . But now I 'm going to get more of the biguns away from the conch and all that . We 'll kill a pig and give a feast . " He paused and went on more slowly . " And about the beast . When we kill we 'll leave some of the kill for it . Then it wo n't bother us , maybe . "

"Теперь слушай. Мы могли бы пойти позже к замковой скале. Но теперь я собираюсь отогнать от раковины побольше бигганов и все такое. Зарежем свинью и устроим пир. " Он сделал паузу и продолжил более медленно. "И про зверя. Когда мы убиваем, мы оставляем ему часть добычи. Тогда это не будет беспокоить нас, может быть. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому