Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
Its body was no larger than a baseball . ' Okay , ’ she said , ' I hear you . ’ She stood up , favoring her left leg , and watched the little drone reverse . It picked its methodical way back across its girder and into darkness . She turned and looked back at the service area . The man in the orange jumpsuit was sealing the front of a white vacuum rig . She watched him ring and seal the helmet , pick up his console , and step back through the gap in the construction boat ’ s hull . There was a rising whine of motors and the thing slid smoothly out of sight on a tenmeter circle of flooring that sank away into a harsh glare of arc lamps . The red drone waited patiently at the edge of the hole left by the elevator panel .

Его тело было не больше бейсбольного мяча. «Хорошо, — сказала она, — я тебя слышу. Она встала, отдав предпочтение левой ноге, и наблюдала, как маленький дрон разворачивается. Он методично пробирался обратно по балке в темноту. Она повернулась и посмотрела на зону обслуживания. Мужчина в оранжевом комбинезоне герметизировал переднюю часть белой вакуумной установки. Она видела, как он позвонил и запечатал шлем, взял консоль и шагнул назад через брешь в корпусе строительной лодки. Послышался нарастающий вой моторов, и существо плавно скрылось из поля зрения по десятиметровому кругу пола, который погрузился в резкий свет дуговых ламп. Красный дрон терпеливо ждал на краю дыры, оставленной панелью лифта.
2 unread messages
Then she was off after the Braun , threading her way between a forest of welded steel struts . The Braun winked its LED steadily , beckoning her on .

Затем она направилась за «Брауном», пробираясь между лесом сварных стальных стоек. «Браун» постоянно мигал светодиодом, маня ее вперед.
3 unread messages
' How you doin ’ , Case ? You back in Garveywith Maelcum ? Sure . And jacked into this . I like it , you know ? Like I ’ ve always talked to myself , in my head , when I ’ ve been in tight spots . Pretend I got some friend , somebody I can trust , and I ’ ll tell ’ em what I really think , what I feel like , and then I ’ ll pretend they ’ re telling me what they think about that , and I ’ ll just go along that way . Having you in is kinda like that . That scene with Ashpool . . . ’ She gnawed at her lower lip , swinging around a strut , keeping the drone in sight .

— Как дела, Кейс? Ты снова в Гарви с Малькамом? Конечно. И втянулся в это. Мне это нравится, понимаешь? Как будто я всегда разговаривал сам с собой, мысленно, когда оказывался в затруднительном положении. Притворись, что у меня есть друг, человек, которому я могу доверять, и я скажу им, что я на самом деле думаю, что я чувствую, а затем я притворюсь, что они говорят мне, что они думают по этому поводу, и я просто идти по этому пути. То, что ты здесь, это что-то вроде этого. Та сцена с Эшпулом… — Она закусила нижнюю губу, поворачиваясь вокруг стойки и держа дрон в поле зрения.
4 unread messages
' I was expecting something maybe a little less gone , you know ? I mean , these guys are all batshit in here , like they got luminous messages scrawled across the inside of their foreheads or something . I don ’ t like the way it looks , I don ’ t like the way it smells . . . ’

«Я ожидал чего-то менее утерянного, понимаешь? Я имею в виду, что эти парни здесь все ерунда, как будто у них на лбу нацарапаны светящиеся надписи или что-то в этом роде. Мне не нравится, как оно выглядит, мне не нравится, как оно пахнет...»
5 unread messages
The drone was hoisting itself up a nearly invisible ladder of U - shaped steel rungs , toward a narrow dark opening . ' And while I ’ m feeling confessional , baby , I gotta admit maybe I never much expected to make it out of this one anyway . Been on this bad roll for a while , and you ’ re the only good change come down since I signed on with Armitage . ’ She looked up at the black circle . The drone ’ s LED winked , climbing . ' Not that you ’ re all that shit hot . ’ She smiled , but it was gone too quickly , and she gritted her teeth at the stabbing pain in her leg as she began to climb . The ladder continued up through a metal tube , barely wide enough for her shoulders .

Дрон поднимался по почти невидимой лестнице из U-образных стальных перекладин к узкому темному отверстию. «И хотя я чувствую себя исповедующимся, детка, я должен признать, что, возможно, я все равно никогда не ожидал, что выберусь из этого. Какое-то время у меня были такие плохие дела, и ты единственная хорошая перемена с тех пор, как я подписал контракт с Армитиджем. - Она посмотрела на черный круг. Светодиод дрона мигнул, набирая высоту. «Не то чтобы ты такой чертовски горячий. Она улыбнулась, но улыбка прошла слишком быстро, и она стиснула зубы от острой боли в ноге, когда начала подниматься. Лестница продолжалась вверх по металлической трубе, шириной едва достаточной для ее плеч.
6 unread messages
She was climbing up out of gravity , toward the weightless axis .

Она поднималась вверх, преодолевая гравитацию, к оси невесомости.
7 unread messages
Her chip pulsed the time .

Ее чип отсчитывал время.
8 unread messages
04 : 23 : 04 .

04:23:04.
9 unread messages
It had been a long day . The clarity of her sensorium cut the bite of the betaphenethylamine , but Case could still feel it . He preferred the pain in her leg .

Это был долгий день. Ясность ее сенсориума смягчила действие бетафенэтиламина, но Кейс все еще мог его чувствовать. Он предпочитал боль в ее ноге.
10 unread messages
C A S E : 0 0 0 0

СЛУЧАЙ: 0 0 0 0
11 unread messages
0 0 0 0 0 0 0 0 0

0 0 0 0 0 0 0 0 0
12 unread messages
0 0 0 0 0 0 0 0 .

0 0 0 0 0 0 0 0 .
13 unread messages
' Guess it ’ s for you , ’ she said , climbing mechanically . The zeros strobed again and a message stuttered there , in the corner of her vision , chopped up by the display circuit .

— Думаю, это для тебя, — сказала она, машинально карабкаясь. Нули снова замигали, и там, в углу ее зрения, заикалось сообщение, обрезанное схемой дисплея.
14 unread messages
G E N E R A L G

ГЕНЕРАЛГ
15 unread messages
I R L I N G : : :

ИРЛИНГ : : :
16 unread messages
T R A I N E D

ОБУЧЕННЫЙ
17 unread messages
C O R T O F O R

КОРТОФОР
18 unread messages
S C R E A M I N G

КРИЧАТЬ
19 unread messages
F I S T A N D

ФИСТАНД
20 unread messages
S O L D H I S

ПРОДАНО

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому