Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' I know , ’ Case said , absently , ' I saw it . ’

— Я знаю, — рассеянно сказал Кейс, — я видел это. '
2 unread messages
A lozenge of white light clicked into place in front of him , hiding the Tessier - Ashpool ice ; it showed him the calm , perfectly focused , utterly crazy face of Armitage , his eyes blank as buttons . Armitage blinked . Stared .

Перед ним щелкнул ромб белого света, скрывая лед Тессье-Эшпул; оно показало ему спокойное, совершенно сосредоточенное, совершенно безумное лицо Армитиджа с пустыми, как пуговицы, глазами. Армитидж моргнул. Смотрел.
3 unread messages
' Guess Wintermute took care of your Turings too , huh ? Like he took care of mine , ’ Case said .

— Думаю, Зимнее Безмолвие позаботилось и о твоих Тьюрингах, да? Как будто он позаботился обо мне, — сказал Кейс.
4 unread messages
Armitage stared . Case resisted the sudden urge to look away , drop his gaze . ' You okay , Armitage ? ’

Армитидж уставился на него. Кейс подавил внезапное желание отвести взгляд и опустить взгляд. — С тобой все в порядке, Армитидж? '
5 unread messages
' Case ’ - and for an instant something seemed to move , behind the blue stare - ' you ’ ve seen Wintermute , haven ’ t you ? In the matrix . ’

- Кейс, - и на мгновение за голубым взглядом что-то зашевелилось, - ты видел Зимнего Безмолвия, не так ли? В матрице. '
6 unread messages
Case nodded . A camera on the face of his Hosaka in Marcus Garveywould relay the gesture to the Haniwamonitor . He imagined Maelcum listening to his tranced half conversations , unable to hear the voices of the construct or Armitage .

Кейс кивнул. Камера на лице его «Хосаки» в «Маркусе Гарви» передавала этот жест на Ханивамонитор. Он представил, как Малькольм слушает его зачарованные полуразговоры, не в силах услышать голоса конструкта или Армитиджа.
7 unread messages
' Case ’ - and the eyes grew larger , Armitage leaning toward his computer - ' what is he , when you see him ? ’

- Кейс, - и глаза расширились, Армитидж наклонился к компьютеру, - кто он, когда ты его видишь? '
8 unread messages
' A high - rez simstim construct . ’

— Симстим-конструкция высокого разрешения. '
9 unread messages
' But who ? ’

'Но кто? '
10 unread messages
' Finn , last time . . . Before that , this pimp I . . . ’

'Найти, загрузить время... До этого этот сутенер я...
11 unread messages
' Not General Girling ? ’

— Не генерал Гирлинг? '
12 unread messages
' General who ? ’

«Генерал кто?» '
13 unread messages
The lozenge went blank .

Таблетка опустела.
14 unread messages
' Run that back and get the Hosaka to look it up , ’ he told the construct .

— Верни это и попроси «Хосаку» поискать, — сказал он конструкту.
15 unread messages
He flipped .

Он перевернулся.
16 unread messages
The perspective startled him . Molly was crouching between steel girders , twenty meters above a broad , stained floor of polished concrete . The room was a hangar or service bay . He could see three spacecraft , none larger than Garveyand all in various stages of repair . Japanese voices . A figure in an orange jumpsuit stepped from a gap in the hull of a bulbous construction vehicle and stood beside one of the thing ’ s piston - driven , weirdly anthropomorphic arms . The man punched something into a portable console and scratched his ribs . A cartlike red drone rolled into sight on gray balloon tires .

Эта перспектива поразила его. Молли скорчилась между стальными балками на высоте двадцати метров над широким, грязным полом из полированного бетона. Помещение представляло собой ангар или служебный отсек. Он мог видеть три космических корабля, размером не больше Гарви, и все они находились на разных стадиях ремонта. Японские голоса. Фигура в оранжевом комбинезоне вышла из щели в корпусе выпуклой строительной машины и остановилась рядом с одной из причудливо антропоморфных рук этой штуки с поршневым приводом. Мужчина ударил что-то в портативную консоль и почесал ребра. В поле зрения появился красный дрон, похожий на тележку, на серых воздушных шарах.
17 unread messages
CASE , flashed her chip .

КЕЙС, прошила свой чип.
18 unread messages
' Hey , ’ she said . ' Waiting for a guide . ’

«Эй», сказала она. «Жду гида. '
19 unread messages
She settled back on her haunches , the arms and knees of her Modern suit the color of the blue - gray paint on the girders , Her leg hurt , a sharp steady pain now . ' I shoulda gone back to Chin , ’ she muttered .

Она откинулась на корточках, руки и колени ее современного костюма были цвета серо-голубой краски на балках. Нога болела, теперь острая, постоянная боль. — Мне следовало вернуться в Чин, — пробормотала она.
20 unread messages
Something came ticking quietly out of the shadows , on a level with her left shoulder . It paused , swayed its spherical body from side to side on high - arched spider legs , fired a microsecond burst of diffuse laserlight , and froze . It was a Braun microdrone , and Case had once owned the same model , a pointless accessory he ’ d obtained as part of a package deal with a Cleveland hardware fence . It looked like a stylized matte black daddy longlegs . A red LED began to pulse , at the sphere ’ s equator .

Что-то тихо тикало из тени, на уровне ее левого плеча. Он остановился, покачал своим сферическим телом из стороны в сторону на высоких паучьих лапах, выпустил микросекундную вспышку рассеянного лазерного света и замер. Это был микродрон Braun, и у Кейса когда-то была такая же модель, бессмысленный аксессуар, который он получил в рамках пакетной сделки с фурнитурой из Кливленда. Оно выглядело как стилизованные матово-черные папиные длинноногие. На экваторе сферы начал мигать красный светодиод.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому