Томас Харди
Томас Харди

Возвращение на родину / Return to the homeland B2

1 unread messages
“ O ! this leaving you is too hard to bear ! ” exclaimed Eustacia in a sudden whisper of anguish .

«О! это слишком тяжело вынести! воскликнула Юстасия внезапным шепотом боли.
2 unread messages
“ Your mother will influence you too much ; I shall not be judged fairly , it will get afloat that I am not a good girl , and the witch story will be added to make me blacker ! ”

«Твоя мать будет слишком сильно на тебя влиять; Меня не будут судить справедливо, всплывет, что я плохая девочка, и добавят историю о ведьме, чтобы сделать меня еще чернее!»
3 unread messages
“ They cannot . Nobody dares to speak disrespectfully of you or of me . ”

"Они не могут. Никто не смеет говорить неуважительно ни о тебе, ни обо мне».
4 unread messages
“ Oh how I wish I was sure of never losing you — that you could not be able to desert me anyhow ! ”

«О, как бы мне хотелось быть уверенным, что никогда не потеряю тебя, чтобы ты все равно не смог покинуть меня!»
5 unread messages
Clym stood silent a moment . His feelings were high , the moment was passionate , and he cut the knot .

Клайм какое-то время молчал. Его чувства были высоки, момент был страстным, и он разрубил узел.
6 unread messages
“ You shall be sure of me , darling , ” he said , folding her in his arms . “ We will be married at once . ”

— Ты должна быть уверена во мне, дорогая, — сказал он, заключая ее в свои объятия. «Мы немедленно поженимся».
7 unread messages
“ O Clym ! ”

«О Клим!»
8 unread messages
“ Do you agree to it ? ”

«Вы согласны на это?»
9 unread messages
“ If — if we can . ”

— Если… если мы сможем.
10 unread messages
“ We certainly can , both being of full age . And I have not followed my occupation all these years without having accumulated money ; and if you will agree to live in a tiny cottage somewhere on the heath , until I take a house in Budmouth for the school , we can do it at a very little expense . ”

«Мы, конечно, можем, поскольку оба совершеннолетние. И я не следил за своим занятием все эти годы, не накопив денег; и если вы согласитесь жить в крошечном коттедже где-нибудь в пустоши, пока я не сниму дом в Бадмуте для школы, мы сможем сделать это с очень небольшими затратами.
11 unread messages
“ How long shall we have to live in the tiny cottage , Clym ? ”

— Как долго нам придется жить в крохотном домике, Клим?
12 unread messages
“ About six months . At the end of that time I shall have finished my reading — yes , we will do it , and this heart - aching will be over . We shall , of course , live in absolute seclusion , and our married life will only begin to outward view when we take the house in Budmouth , where I have already addressed a letter on the matter . Would your grandfather allow you ? ”

«Около шести месяцев. По истечении этого времени я закончу чтение — да, мы это сделаем, и эта душевная боль закончится. Мы, конечно, будем жить в абсолютном уединении, и наша семейная жизнь начнет проявляться только тогда, когда мы снимем дом в Бадмуте, куда я уже направил письмо по этому поводу. Твой дедушка позволил бы тебе?
13 unread messages
“ I think he would — on the understanding that it should not last longer than six months . ”

«Я думаю, что он бы это сделал, при том понимании, что это не должно длиться дольше шести месяцев».
14 unread messages
“ I will guarantee that , if no misfortune happens . ”

— Я гарантирую это, если не случится несчастья.
15 unread messages
“ If no misfortune happens , ” she repeated slowly .

— Если не случится несчастья, — медленно повторила она.
16 unread messages
“ Which is not likely . Dearest , fix the exact day

«Что маловероятно. Дорогая, назови точный день.
17 unread messages

»
18 unread messages
And then they consulted on the question , and the day was chosen . It was to be a fortnight from that time .

А потом посовещались по вопросу, и день был выбран. С того времени должно было пройти две недели.
19 unread messages
This was the end of their talk , and Eustacia left him . Clym watched her as she retired towards the sun . The luminous rays wrapped her up with her increasing distance , and the rustle of her dress over the sprouting sedge and grass died away . As he watched , the dead flat of the scenery overpowered him , though he was fully alive to the beauty of that untarnished early summer green which was worn for the nonce by the poorest blade . There was something in its oppressive horizontality which too much reminded him of the arena of life ; it gave him a sense of bare equality with , and no superiority to , a single living thing under the sun .

На этом их разговор закончился, и Юстасия покинула его. Клим наблюдал за ней, пока она удалялась к солнцу. Светящиеся лучи окутывали ее с увеличивающимся расстоянием, и шелест ее платья по прорастающей осоке и траве затихал. Пока он смотрел, мертвая равнина пейзажа подавляла его, хотя он полностью осознавал красоту той незапятнанной зелени раннего лета, которую на этот раз носил самый бедный клинок. Было что-то в его гнетущей горизонтальности, что слишком напоминало ему арену жизни; это давало ему чувство полного равенства, а не превосходства над единственным живым существом под солнцем.
20 unread messages
Eustacia was now no longer the goddess but the woman to him , a being to fight for , support , help , be maligned for . Now that he had reached a cooler moment he would have preferred a less hasty marriage ; but the card was laid , and he determined to abide by the game . Whether Eustacia was to add one other to the list of those who love too hotly to love long and well , the forthcoming event was certainly a ready way of proving .

Юстасия теперь была для него больше не богиней, а женщиной, существом, за которое нужно бороться, поддерживать, помогать и подвергаться клевете. Теперь, когда настал более прохладный момент, он предпочел бы менее поспешную женитьбу; но карта была выложена, и он решил продолжить игру. Должна ли Юстасия добавить еще одного к списку тех, кто любит слишком горячо, чтобы любить долго и крепко, предстоящее событие, безусловно, было готовым способом доказать это.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому