Томас Харди
Томас Харди

Возвращение на родину / Return to the homeland B2

1 unread messages
“ I must think , ” Eustacia murmured . “ At present speak of Paris to me . Is there any place like it on earth ? ”

— Мне нужно подумать, — пробормотала Юстасия. «А сейчас поговорите со мной о Париже. Есть ли такое место на земле?»
2 unread messages
“ It is very beautiful . But will you be mine ? ”

"Это очень красиво. Но будешь ли ты моей?
3 unread messages
“ I will be nobody else ’ s in the world — does that satisfy you ? ”

«Я не буду никем другим в мире — тебя это удовлетворяет?»
4 unread messages
“ Yes , for the present . ”

— Да, пока.
5 unread messages
“ Now tell me of the Tuileries , and the Louvre , ” she continued evasively .

— А теперь расскажите мне о Тюильри и Лувре, — уклончиво продолжала она.
6 unread messages
“ I hate talking of Paris ! Well , I remember one sunny room in the Louvre which would make a fitting place for you to live in — the Galerie d ’ Apollon . Its windows are mainly east ; and in the early morning , when the sun is bright , the whole apartment is in a perfect blaze of splendour . The rays bristle and dart from the encrustations of gilding to the magnificent inlaid coffers , from the coffers to the gold and silver plate , from the plate to the jewels and precious stones , from these to the enamels , till there is a perfect network of light which quite dazzles the eye . But now , about our marriage — — ”

«Ненавижу говорить о Париже! Что ж, я помню одну солнечную комнату в Лувре, которая могла бы стать подходящим местом для вашего проживания, — Галерею Аполлона. Окна его преимущественно обращены на восток; а ранним утром, когда ярко светит солнце, вся квартира сияет совершенным великолепием. Лучи ощетиниваются и устремляются от инкрустаций позолоты к великолепным инкрустированным сундукам, от сундуков к золотой и серебряной тарелке, от тарелок к драгоценностям и драгоценным камням, от них к эмали, пока не образуется совершенная сеть света. что сильно ослепляет глаз. Но теперь, что касается нашего брака…
7 unread messages
“ And Versailles — the King ’ s Gallery is some such gorgeous room , is it not ? ”

— А Версаль, Королевская галерея — такое великолепное помещение, не так ли?
8 unread messages
“ Yes .

"Да.
9 unread messages
But what ’ s the use of talking of gorgeous rooms ? By the way , the Little Trianon would suit us beautifully to live in , and you might walk in the gardens in the moonlight and think you were in some English shrubbery ; it is laid out in English fashion . ”

Но что толку говорить о роскошных комнатах? Кстати, Маленький Трианон прекрасно подходил бы нам для проживания, и вы могли бы гулять по садам при лунном свете и думать, что находитесь в каком-нибудь английском кустарнике; он выполнен в английском стиле. »
10 unread messages
“ I should hate to think that ! ”

«Мне не хотелось бы так думать!»
11 unread messages
“ Then you could keep to the lawn in front of the Grand Palace . All about there you would doubtless feel in a world of historical romance . ”

«Тогда вы могли бы остаться на лужайке перед Большим дворцом. Там вы, несомненно, почувствуете себя в мире исторического романа».
12 unread messages
He went on , since it was all new to her , and described Fontainebleau , St . Cloud , the Bois , and many other familiar haunts of the Parisians ; till she said —

Он продолжал, так как все это было для нее в новинку, и описал Фонтенбло, Сен-Клу, Буа и многие другие знакомые парижанам места; пока она не сказала...
13 unread messages
“ When used you to go to these places ? ”

— Когда ты бывал в этих местах?
14 unread messages
“ On Sundays . ”

«По воскресеньям».
15 unread messages
“ Ah , yes . I dislike English Sundays . How I should chime in with their manners over there ! Dear Clym , you ’ ll go back again ? ”

"О да. Я не люблю английские воскресенья. Как мне следует подражать их тамошним манерам! Дорогой Клайм, ты вернешься снова?
16 unread messages
Clym shook his head , and looked at the eclipse .

Клим покачал головой и посмотрел на затмение.
17 unread messages
“ If you ’ ll go back again I ’ ll — be something , ” she said tenderly , putting her head near his breast . “ If you ’ ll agree I ’ ll give my promise , without making you wait a minute longer . ”

— Если ты вернешься снова, я… ​​стану чем-то, — нежно сказала она, прижимая голову к его груди. — Если вы согласитесь, я выполню свое обещание, не заставляя вас ждать ни минуты больше.
18 unread messages
“ How extraordinary that you and my mother should be of one mind about this ! ” said Yeobright . “ I have vowed not to go back , Eustacia . It is not the place I dislike ; it is the occupation . ”

«Как необычно, что вы с моей матерью придерживаетесь одного мнения по этому поводу!» — сказал Ибрайт. «Я поклялся не возвращаться, Юстасия. Это не то место, которое мне не нравится; это оккупация».
19 unread messages
“ But you can go in some other capacity . ”

— Но ты можешь пойти в каком-нибудь другом качестве.
20 unread messages
“ No . Besides , it would interfere with my scheme . Don ’ t press that , Eustacia . Will you marry me ? ”

"Нет. Кроме того, это помешало бы моему плану. Не настаивай на этом, Юстасия. Ты выйдешь за меня?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому