Томас Харди

Возвращение на родину / Return to the homeland B2

1 unread messages
One touch on that mouth again ! there , and there , and there . Your eyes seem heavy , Eustacia . ”

Еще одно прикосновение к этому рту! туда, и туда, и туда. У тебя глаза тяжелые, Юстасия. »
2 unread messages
“ No , it is my general way of looking . I think it arises from my feeling sometimes an agonizing pity for myself that I ever was born . ”

«Нет, это мой общий взгляд. Я думаю, что это происходит из-за того, что я иногда чувствую мучительную жалость к самому себе за то, что я когда-либо родился».
3 unread messages
“ You don ’ t feel it now ? ”

— Ты сейчас этого не чувствуешь?
4 unread messages
“ No . Yet I know that we shall not love like this always . Nothing can ensure the continuance of love . It will evaporate like a spirit , and so I feel full of fears . ”

"Нет. Но я знаю, что мы не будем любить так всегда. Ничто не может гарантировать продолжение любви. Оно испарится, как дух, и поэтому я чувствую себя полным страха».
5 unread messages
“ You need not . ”

"Вам не нужно."
6 unread messages
“ Ah , you don ’ t know . You have seen more than I , and have been into cities and among people that I have only heard of , and have lived more years than I ; but yet I am older at this than you . I loved another man once , and now I love you . ”

«Ах, ты не знаешь. Вы видели больше, чем я, и бывали в городах и среди людей, о которых я только слышал, и прожили больше лет, чем я; но все же я в этом старше тебя. Когда-то я любила другого мужчину, а теперь люблю тебя».
7 unread messages
“ In God ’ s mercy don ’ t talk so , Eustacia ! ”

— По милости Божией, не говори так, Юстасия!
8 unread messages
“ But I do not think I shall be the one who wearies first . It will , I fear , end in this way : your mother will find out that you meet me , and she will influence you against me ! ”

«Но я не думаю, что я буду тем, кто устанет первым. Боюсь, кончится это так: твоя мать узнает, что ты встречаешься со мной, и настроит тебя против меня!»
9 unread messages
“ That can never be . She knows of these meetings already . ”

«Этого никогда не может быть. Она уже знает об этих встречах.
10 unread messages
“ And she speaks against me ? ”

— И она говорит против меня?
11 unread messages
“ I will not say . ”

"Я не скажу."
12 unread messages
“ There , go away ! Obey her . I shall ruin you . It is foolish of you to meet me like this . Kiss me , and go away forever . Forever — do you hear ? — forever ! ”

«Вот, уходи! Подчиняйся ей. Я разрушу тебя. Глупо с твоей стороны встретить меня вот так. Поцелуй меня и уйди навсегда. Навсегда, слышишь? Навсегда!
13 unread messages
“ Not I . ”

«Не я».
14 unread messages
“ It is your only chance . Many a man ’ s love has been a curse to him . ”

«Это твой единственный шанс. Любовь многих мужчин была для них проклятием».
15 unread messages
“ You are desperate , full of fancies , and wilful ; and you misunderstand . I have an additional reason for seeing you tonight besides love of you . For though , unlike you , I feel our affection may be eternal . I feel with you in this , that our present mode of existence cannot last . ”

«Вы в отчаянии, полны фантазий и своенравны; и ты неправильно понимаешь. У меня есть еще одна причина увидеть тебя сегодня вечером, помимо любви к тебе. Хотя, в отличие от тебя, я чувствую, что наша привязанность может быть вечной. Я вместе с вами чувствую, что наш нынешний образ существования не может продолжаться».
16 unread messages
“ Oh ! ’ tis your mother . Yes , that ’ s it ! I knew it .

"Ой! это твоя мать. Да это оно! Я знал это.
17 unread messages

»
18 unread messages
“ Never mind what it is . Believe this , I cannot let myself lose you . I must have you always with me . This very evening I do not like to let you go . There is only one cure for this anxiety , dearest — you must be my wife . ”

«Неважно, что это такое. Поверь, я не могу позволить себе потерять тебя. Я должен, чтобы ты всегда был со мной. В этот самый вечер мне не хотелось бы тебя отпускать. От этой тревоги есть только одно лекарство, дорогая, — ты должна стать моей женой.
19 unread messages
She started — then endeavoured to say calmly , “ Cynics say that cures the anxiety by curing the love . ”

Она начала, а затем попыталась сказать спокойно: «Циники говорят, что тревогу можно излечить, излечив любовь».
20 unread messages
“ But you must answer me . Shall I claim you some day — I don ’ t mean at once ? ”

— Но ты должен мне ответить. Могу ли я когда-нибудь заявить права на вас? Я не имею в виду сразу?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому