Томас Харди
Томас Харди

Возвращение на родину / Return to the homeland B2

1 unread messages
In came Humphrey . “ Well , have ye heard the news ? But I see you have . ’ Tis a very strange thing that whenever one of Egdon folk goes to church some rum job or other is sure to be doing . The last time one of us was there was when neighbour Fairway went in the fall ; and that was the day you forbad the banns , Mrs . Yeobright . ”

Вошел Хамфри. «Ну, вы слышали новости? Но я вижу, что у вас есть. «Очень странно, что всякий раз, когда кто-нибудь из жителей Эгдона идет в церковь, он обязательно занимается какой-нибудь ромовой работой. В последний раз кто-то из нас был там, когда осенью уезжал сосед Фэйруэй; и в тот день вы запретили запреты, миссис Ибрайт.
2 unread messages
“ Has this cruelly treated girl been able to walk home ? ” said Clym .

«Смогла ли эта девушка, с которой жестоко обошлись, дойти домой?» - сказал Клим.
3 unread messages
“ They say she got better , and went home very well . And now I ’ ve told it I must be moving homeward myself . ”

«Говорят, ей стало лучше, и она очень хорошо вернулась домой. А теперь я сказал, что мне самому пора домой.
4 unread messages
“ And I , ” said Humphrey . “ Truly now we shall see if there ’ s anything in what folks say about her . ”

— И я, — сказал Хамфри. — Право, теперь мы посмотрим, есть ли что-нибудь в том, что о ней говорят.
5 unread messages
When they were gone into the heath again Yeobright said quietly to his mother , “ Do you think I have turned teacher too soon ? ”

Когда они снова ушли в пустошь, Ибрайт тихо сказал матери: «Не думаешь ли ты, что я слишком рано стал учителем?»
6 unread messages
“ It is right that there should be schoolmasters , and missionaries , and all such men , ” she replied . “ But it is right , too , that I should try to lift you out of this life into something richer , and that you should not come back again , and be as if I had not tried at all . ”

«Это правильно, что должны быть школьные учителя, миссионеры и все подобные люди», — ответила она. «Но правильно и то, что я должен попытаться поднять тебя из этой жизни в нечто более богатое, и чтобы ты больше не возвращался и был таким, как будто я вообще не пытался».
7 unread messages
Later in the day Sam , the turf - cutter , entered . “ I ’ ve come a - borrowing , Mrs . Yeobright . I suppose you have heard what ’ s been happening to the beauty on the hill ? ”

Позже в тот же день вошел Сэм, газонокосилка. — Я пришел одолжить, миссис Ибрайт. Полагаю, вы слышали, что случилось с красавицей на холме?
8 unread messages
“ Yes , Sam : half a dozen have been telling us . ”

— Да, Сэм, нам об этом рассказали полдюжины человек.
9 unread messages
“ Beauty ? ” said Clym .

"Красота?" - сказал Клим.
10 unread messages
“ Yes , tolerably well - favoured , ” Sam replied . “ Lord ! all the country owns that ’ tis one of the strangest things in the world that such a woman should have come to live up there .

«Да, довольно благосклонно», — ответил Сэм. "Господин! Вся страна признает, что это одна из самых странных вещей на свете, что такая женщина приехала сюда жить.
11 unread messages

»
12 unread messages
“ Dark or fair ? ”

«Темный или светлый?»
13 unread messages
“ Now , though I ’ ve seen her twenty times , that ’ s a thing I cannot call to mind . ”

«Хотя я видел ее двадцать раз, я не могу вспомнить об этом».
14 unread messages
“ Darker than Tamsin , ” murmured Mrs . Yeobright .

— Темнее, чем Тэмсин, — пробормотала миссис Ибрайт.
15 unread messages
“ A woman who seems to care for nothing at all , as you may say . ”

«Женщина, которую, кажется, вообще ничего не волнует, как вы можете сказать».
16 unread messages
“ She is melancholy , then ? ” inquired Clym .

— Значит, она меланхолична? – спросил Клим.
17 unread messages
“ She mopes about by herself , and don ’ t mix in with the people . ”

«Она хандрит одна и не смешивается с людьми».
18 unread messages
“ Is she a young lady inclined for adventures ? ”

— Она молодая леди, склонная к приключениям?
19 unread messages
“ Not to my knowledge . ”

— Насколько мне известно, нет.
20 unread messages
“ Doesn ’ t join in with the lads in their games , to get some sort of excitement in this lonely place ? ”

«Не присоединяется к ребятам в их играх, чтобы развлечься в этом уединенном месте?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому