Томас Харди

Возвращение на родину / Return to the homeland B2

1 unread messages
“ It seems so . But I have not yet seen Thomasin . ”

"Кажется так. Но я еще не видел Томозана.
2 unread messages
“ And that irritates you . Don ’ t deny it , Damon . You are actually nettled by this slight from an unexpected quarter . ”

«И это тебя раздражает. Не отрицай этого, Дэймон. Вас действительно раздражает это пренебрежение с неожиданной стороны.
3 unread messages
“ Well ? ”

"Хорошо?"
4 unread messages
“ And you come to get me because you cannot get her . This is certainly a new position altogether . I am to be a stop - gap . ”

«И ты пришел за мной, потому что не можешь заполучить ее. Это, конечно, совершенно новая позиция. Я должен быть временным звеном».
5 unread messages
“ Please remember that I proposed the same thing the other day .

«Пожалуйста, помните, что на днях я предложил то же самое.
6 unread messages

»
7 unread messages
Eustacia again remained in a sort of stupefied silence . What curious feeling was this coming over her ? Was it really possible that her interest in Wildeve had been so entirely the result of antagonism that the glory and the dream departed from the man with the first sound that he was no longer coveted by her rival ? She was , then , secure of him at last . Thomasin no longer required him . What a humiliating victory ! He loved her best , she thought ; and yet — dared she to murmur such treacherous criticism ever so softly ? — what was the man worth whom a woman inferior to herself did not value ? The sentiment which lurks more or less in all animate nature — that of not desiring the undesired of others — was lively as a passion in the supersubtle , epicurean heart of Eustacia . Her social superiority over him , which hitherto had scarcely ever impressed her , became unpleasantly insistent , and for the first time she felt that she had stooped in loving him .

Юстасия снова хранила какое-то ошеломленное молчание. Что за странное чувство охватило ее? Действительно ли возможно, что ее интерес к Уайлдиву был настолько целиком результатом антагонизма, что слава и мечта покинули этого человека с первым же звуком, что его соперница больше не жаждала его? Теперь она наконец-то была в безопасности от него. Томазин больше не нуждался в нем. Какая унизительная победа! Он любил ее больше всех, думала она; и все же — осмелилась ли она так тихо пробормотать такую ​​предательскую критику? — чего стоил мужчина, которого не ценила женщина, стоящая ниже себя? Чувство, которое более или менее таится во всей живой природе, — чувство нежелания нежеланного другим, — было живо, как страсть, в сверхтонком, эпикурейском сердце Юстасии. Ее социальное превосходство над ним, которое до сих пор почти не впечатляло ее, стало неприятно настойчивым, и она впервые почувствовала, что унизилась в любви к нему.
8 unread messages
“ Well , darling , you agree ? ” said Wildeve .

— Ну, дорогой, ты согласен? — сказал Уайлдив.
9 unread messages
“ If it could be London , or even Budmouth , instead of America , ” she murmured languidly . “ Well , I will think . It is too great a thing for me to decide offhand . I wish I hated the heath less — or loved you more . ”

«Если бы это был Лондон или даже Бадмут вместо Америки», — томно пробормотала она. "Ну я подумаю. Это слишком важное дело, чтобы я мог принять решение сразу. Мне бы хотелось меньше ненавидеть пустошь или любить тебя больше.
10 unread messages
“ You can be painfully frank . You loved me a month ago warmly enough to go anywhere with me . ”

«Можно быть до боли откровенным. Месяц назад ты любил меня достаточно сильно, чтобы пойти со мной куда угодно.
11 unread messages
“ And you loved Thomasin . ”

— И ты любил Томазин.
12 unread messages
“ Yes , perhaps that was where the reason lay , ” he returned , with almost a sneer . “ I don ’ t hate her now . ”

«Да, возможно, именно в этом причина», — ответил он почти с насмешкой. «Теперь я не ненавижу ее».
13 unread messages
“ Exactly . The only thing is that you can no longer get her . ”

"Точно. Единственное, ты больше не сможешь ее получить».
14 unread messages
“ Come — no taunts , Eustacia , or we shall quarrel .

— Ладно, никаких насмешек, Юстасия, иначе мы поссоримся.
15 unread messages
If you don ’ t agree to go with me , and agree shortly , I shall go by myself . ”

Если ты не согласишься пойти со мной, и согласишься в ближайшее время, я пойду один. »
16 unread messages
“ Or try Thomasin again . Damon , how strange it seems that you could have married her or me indifferently , and only have come to me because I am — cheapest ! Yes , yes — it is true . There was a time when I should have exclaimed against a man of that sort , and been quite wild ; but it is all past now . ”

«Или попробуй Томазин еще раз. Дэймон, как странно кажется, что ты мог безразлично жениться на ней или на мне и прийти ко мне только потому, что я — самый дешевый! Да, да, это правда. Было время, когда я должен был протестовать против такого человека и прийти в ярость; но теперь все это в прошлом».
17 unread messages
“ Will you go , dearest ? Come secretly with me to Bristol , marry me , and turn our backs upon this dog - hole of England for ever ? Say Yes . ”

— Ты пойдешь, дорогая? Поехать тайно со мной в Бристоль, выйти за меня замуж и навсегда отвернуться от этой собачьей норы в Англии? Скажи да."
18 unread messages
“ I want to get away from here at almost any cost , ” she said with weariness , “ but I don ’ t like to go with you . Give me more time to decide . ”

— Я хочу уйти отсюда почти любой ценой, — сказала она с усталостью, — но мне не нравится идти с вами. Дайте мне больше времени, чтобы принять решение».
19 unread messages
“ I have already , ” said Wildeve . “ Well , I give you one more week . ”

«Я уже это сделал», — сказал Уайлдив. — Что ж, я даю тебе еще неделю.
20 unread messages
“ A little longer , so that I may tell you decisively . I have to consider so many things . Fancy Thomasin being anxious to get rid of you ! I cannot forget it . ”

— Еще немного, чтобы я мог сказать вам решительно. Мне нужно обдумать так много вещей. Представьте себе, что Томазин хочет избавиться от вас! Я не могу этого забыть».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому