Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди

Томас Харди
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

1 unread messages
“ Yes , but you should not take negative opinions wholesale from another person like that . A pretty fellow he must be to teach you such scepticism ! ”

«Да, но не стоит принимать негативное мнение другого человека целиком. Какой он, должно быть, красавчик, что научил тебя такому скептицизму!»
2 unread messages
“ He never forced my judgement ! He would never argue on the subject with me ! But I looked at it in this way ; what he believed , after inquiring deep into doctrines , was much more likely to be right than what I might believe , who hadn ’ t looked into doctrines at all .

«Он никогда не навязывал мне свое решение! Он никогда не стал бы спорить со мной на эту тему! Но я посмотрел на это таким образом; то, во что он верил после глубокого изучения доктрин, с гораздо большей вероятностью было правильным, чем то, во что мог верить я, вообще не изучавший доктрины.
3 unread messages

»
4 unread messages
“ What used he to say ? He must have said something ? ”

«Что он говорил? Должно быть, он что-то сказал?
5 unread messages
She reflected ; and with her acute memory for the letter of Angel Clare ’ s remarks , even when she did not comprehend their spirit , she recalled a merciless polemical syllogism that she had heard him use when , as it occasionally happened , he indulged in a species of thinking aloud with her at his side . In delivering it she gave also Clare ’ s accent and manner with reverential faithfulness .

Она задумалась; и с ее острой памятью на букву замечаний Ангела Клэр, даже когда она не понимала их духа, она вспоминала беспощадный полемический силлогизм, который она слышала от него, когда, как это иногда случалось, он предался своего рода размышлениям вслух с она рядом с ним. Произнося это, она также с почтительной верностью передала акцент и манеры Клэр.
6 unread messages
“ Say that again , ” asked d ’ Urberville , who had listened with the greatest attention .

— Повторите это еще раз, — попросил д'Эрбервиль, который слушал с величайшим вниманием.
7 unread messages
She repeated the argument , and d ’ Urberville thoughtfully murmured the words after her .

Она повторила свой аргумент, и д'Эрбервиль задумчиво пробормотал ей вслед слова.
8 unread messages
“ Anything else ? ” he presently asked .

"Что-нибудь еще?" - спросил он сейчас.
9 unread messages
“ He said at another time something like this ” ; and she gave another , which might possibly have been paralleled in many a work of the pedigree ranging from the DICTIONNAIRE PHILOSOPHIQUE to Huxley ’ s ESSAYS .

«Он говорил в другой раз нечто подобное»; и она дала еще один, который, возможно, имел параллели во многих произведениях этой родословной, от «ФИЛОСОФСКОГО СЛОВАРА» до «Очерков» Хаксли.
10 unread messages
“ Ah — ha ! How do you remember them ? ”

«Ах-ха! Как ты их помнишь?»
11 unread messages
“ I wanted to believe what he believed , though he didn ’ t wish me to ; and I managed to coax him to tell me a few of his thoughts . I can ’ t say I quite understand that one ; but I know it is right . ”

«Я хотел верить в то же, во что он верил, хотя он не хотел, чтобы я этого делал; и мне удалось уговорить его высказать мне некоторые свои мысли. Не могу сказать, что я полностью это понимаю; но я знаю, что это правильно».
12 unread messages
“ H ’ m . Fancy your being able to teach me what you don ’ t know yourself ! ”

«Гм. Представьте себе, что вы можете научить меня тому, чего сами не знаете!
13 unread messages
He fell into thought . “ And so I threw in my spiritual lot with his , ” she resumed . “ I didn ’ t wish it to be different . What ’ s good enough for him is good enough for me . ”

Он задумался. «И поэтому я соединила свою духовную судьбу с его», — продолжила она. «Я не хотел, чтобы все было по-другому. То, что достаточно хорошо для него, достаточно хорошо и для меня».
14 unread messages
“ Does he know that you are as big an infidel as he ? ”

«Знает ли он, что ты такой же большой неверный, как и он?»
15 unread messages
“ No — I never told him — if I am an infidel .

«Нет, я никогда не говорил ему, если я неверный.
16 unread messages

»
17 unread messages
“ Well — you are better off today that I am , Tess , after all ! You don ’ t believe that you ought to preach my doctrine , and , therefore , do no despite to your conscience in abstaining . I do believe I ought to preach it , but like the devils I believe and tremble , for I suddenly leave off preaching it , and give way to my passion for you . ”

— Ну, в конце концов, тебе сегодня лучше, чем мне, Тесс! Вы не считаете, что вам следует проповедовать мое учение, и, следовательно, воздерживаетесь вопреки своей совести. Я верю, что мне следует проповедовать это, но, как бесы, я верю и трепещу, потому что внезапно перестаю проповедовать это и уступаю своей страсти к тебе».
18 unread messages
“ How ? ”

"Как?"
19 unread messages
“ Why , ” he said aridly ; “ I have come all the way here to see you today ! But I started from home to go to Casterbridge Fair , where I have undertaken to preach the Word from a waggon at half - past two this afternoon , and where all the brethren are expecting me this minute . Here ’ s the announcement . ”

«Почему», сказал он сухо; «Я проделал весь этот путь сюда, чтобы увидеть тебя сегодня! Но я отправился из дома, чтобы поехать на ярмарку в Кэстербридже, где сегодня в половине второго дня я взялся проповедовать Слово из фургона и где все братья ждут меня в эту минуту. Вот объявление».
20 unread messages
He drew from his breast - pocket a poster whereon was printed the day , hour , and place of meeting , at which he , d ’ Urberville , would preach the Gospel as aforesaid .

Он вытащил из нагрудного кармана плакат, на котором были напечатаны день, час и место встречи, на которой он, д'Эрбервиль, будет проповедовать Евангелие, как сказано выше.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому