Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" Well done , Brother , " said the Supreme Grand Master , slightly annoyed at this unusual evidence of intelligence . " And - "

«Молодец, Брат», — сказал Верховный Великий Магистр, слегка раздраженный этим необычным проявлением ума. "И-"
2 unread messages
" But that was all sorted out hundreds of years ago , " said Brother Watchtower . " Wasn ’ t there this great battle , or something ? And since then we ’ ve just had the ruling lords , like the Patrician . "

«Но со всем этим разобрались сотни лет назад», — сказал Брат Сторожевая Башня. «Разве не была эта великая битва или что-то в этом роде? И с тех пор у нас есть только правящие лорды, такие как Патриций».
3 unread messages
" Yes , very good , Brother Watchtower . "

«Да, очень хорошо, Брат Сторожевая Башня».
4 unread messages
" There aren ’ t any more kings , is the point I ’ m trying to make , " said Brother Watchtower helpfully .

«Королей больше нет, вот что я пытаюсь сказать», — услужливо сказал Брат Сторожевая Башня.
5 unread messages
" As Brother Watchtower says , the line of - "

«Как говорит Брат Сторожевой Башни, линия…»
6 unread messages
" It was you talking about chivalry that give me the clue , " said Brother Watchtower .

«Это ты говорил о рыцарстве, и это дало мне ключ к разгадке», — сказал Брат Сторожевая Башня.
7 unread messages
" Quite so , and - "

— Именно так, и…
8 unread messages
" You get that with kings , chivalry , " said Brother Watchtower happily . " And knights . And they used to have these - "

«Рыцарство бывает у королей», — радостно сказал Брат Сторожевая Башня. «И рыцари. И у них были такие…»
9 unread messages
" However , ’ ’ said the Supreme Grand Master sharply , " it may well be that the line of the kings of Ankh is not as defunct as hitherto imagined , and that progeny of the line exists even now . Thus my researches among the ancient scrolls do indicate . "

«Однако, — резко сказал Верховный Великий Магистр, — вполне возможно, что линия королей Анка не так угасла, как предполагалось до сих пор, и это потомство этой линии существует даже сейчас. На это указывают мои исследования древних свитков. "
10 unread messages
He stood back expectantly . There didn ’ t seem to be the effect he ’ d expected , however . Probably they can manage ’ defunct ’ , he thought , but I ought to have drawn the line at ’ progeny ’ .

Он выжидающе отступил. Однако, похоже, он не получил того эффекта, которого ожидал. «Наверное, им удастся справиться с «умершими», — подумал он, — но мне следовало бы провести черту на «потомстве».
11 unread messages
Brother Watchtower had his hand up again .

Брат Сторожевой Башни снова поднял руку.
12 unread messages
" Yes ? "

"Да?"
13 unread messages
" You saying there ’ s some sort of heir to the throne hanging around somewhere ? " said Brother Watch - tower .

— Ты хочешь сказать, что где-то околачивается какой-то наследник престола? — сказал Брат Сторожевая Башня.
14 unread messages
" This may be the case , yes . "

«Это может быть так, да».
15 unread messages
" Yeah . They do that , you know , " said Brother Watchtower knowledgeably . " Happens all the time . You read about it . Skions , they ’ re called . They go lurking around in the distant wildernesses for ages , handing down the secret sword and birthmark and so forth from generation to generation . Then just when the old kingdom needs them , they turn up and turf out any usurpers that happen to be around . And then there ’ s general rejoicing . "

«Да. Они так делают, ты знаешь», — со знанием дела сказал Брат Сторожевая Башня. «Происходит постоянно. Вы читаете об этом. Их называют скионами. Они веками скрываются в далеких дебрях, передавая секретный меч, родимое пятно и так далее из поколения в поколение. Тогда как раз тогда, когда старое королевство нуждаются в них, они появляются и выгоняют всех узурпаторов, оказавшихся поблизости. И тогда наступает всеобщее ликование».
16 unread messages
The Supreme Grand Master felt his own mouth drop open . He hadn ’ t expected it to be as easy as this .

Верховный Великий Магистр почувствовал, как у него отвисла челюсть. Он не ожидал, что это будет так легко.
17 unread messages
" Yes , all right , " said a figure the Supreme Grand Master knew to be Brother Plasterer . " But so what ? Let ’ s say a skion turns up , walks up to the Patrician , says ’ What ho , I ’ m king , here ’ s the birthmark as per spec , now bugger off ’ . What ’ s he got then ? Life expectancy of maybe two minutes , that ’ s what . "

«Да, хорошо», — сказал человек, которого Верховный Великий Магистр знал как Брата Штукатурщика. «Ну и что? Допустим, появляется скион, подходит к Патрицию и говорит: «Что, я король, вот родинка по спецификации, а теперь убирайся». Что он тогда получит? Ожидаемая продолжительность жизни, может быть, два минуты, вот что».
18 unread messages
" You don ’ t listen , " said Brother Watchtower . " The thing is , the skion has to arrive when the kingdom is threatened , doesn ’ t he ? Then everyone can see , right ? Then he gets carried off to the palace , cures a few people , announces a half - holiday , hands round a bit of treasure , and Bob ’ s your uncle . "

«Ты не слушаешь», — сказал Брат Сторожевая Башня. «Дело в том, что скион должен прибыть, когда королевству угрожает опасность, не так ли? Тогда все смогут увидеть, верно? Затем его уносят во дворец, вылечивают нескольких человек, объявляют полувыходной, разводят руками немного сокровищ, и Боб твой дядя».
19 unread messages
" He has to marry a princess , too , " said Brother Doorkeeper . ’ ’ On account of him being a swineherd . ’ ’

«Ему тоже придется жениться на принцессе», — сказал Брат Привратник. «Потому что он свинопас». ''
20 unread messages
They looked at him .

Они посмотрели на него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому