Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" Yep . "

"Ага."
2 unread messages
The Supreme Grand Master lowered his hands .

Верховный Великий Магистр опустил руки.
3 unread messages
" Yep ? " he said .

"Ага?" он сказал.
4 unread messages
" Yep , " said Brother Dunnykin happily . " Done it myself . "

«Ага», — радостно сказал Брат Данникин. «Сделал это сам».
5 unread messages
" You are supposed to say ’ Yea , O Supreme One ’ , " said the Supreme Grand Master . " Honestly , I ’ ve told you enough times , if you ’ re not all going to enter into the spirit of the thing - "

«Ты должен сказать: «Да, о Верховный», — сказал Верховный Великий Магистр. «Честно говоря, я говорил вам достаточно раз, если вы не собираетесь проникнуть в суть дела…»
6 unread messages
" Yes , you listen to what the Supreme Grand Master tells you , " said Brother Watchtower , glaring at the errant Brother .

«Да, вы слушаете, что говорит вам Верховный Великий Магистр», — сказал Брат Сторожевой Башни, глядя на заблудшего Брата.
7 unread messages
" I spent hours chastising them thuribles , " muttered Brother Dunnykin .

«Я часами наказывал этих кадил», — пробормотал Брат Данникин.
8 unread messages
" Carry on , O Supreme Grand Master , " said Brother Watchtower .

«Продолжайте, о Верховный Великий Магистр», — сказал Брат Сторожевой Башни.
9 unread messages
" Very well , then , " said the Grand Master . " Tonight we ’ ll try another experimental summoning . I trust you have obtained suitable raw material , brothers ? "

«Тогда очень хорошо», сказал Великий Магистр. «Сегодня вечером мы попробуем еще один экспериментальный вызов. Надеюсь, вы получили подходящее сырье, братья?»
10 unread messages
" - scrubbed and scrubbed , not that you get any thanks - ’ ’

«…чистили и чистили, но спасибо за это не получите…»
11 unread messages
" All sorted out , Supreme Grand Master , " said Brother Watchtower .

«Все улажено, Верховный Великий Магистр», — сказал Брат Сторожевой Башни.
12 unread messages
It was , the Grand Master conceded , a slightly better collection . The Brothers had certainly been busy . Pride of place was given to an illuminated tavern sign whose removal , the Grand Master thought , should have merited some sort of civic aware . At the moment the E was a ghastly pink and flashed on and off at random .

Великий Магистр признал, что это была немного лучшая коллекция. Братья определенно были заняты. Почетное место было отдано освещенной вывеске таверны, удаление которой, по мнению Великого Магистра, должно было заслужить своего рода гражданскую сознательность. В данный момент буква «Е» была жутко-розовой и вспыхивала в случайном порядке.
13 unread messages
" I got that , " said Brother Watchtower proudly . " They thought I was mending it or something , but I took my screwdriver and I - "

«Я понял», — гордо сказал Брат Сторожевая Башня. «Они думали, что я это чиню или что-то в этом роде, но я взял отвертку и…»
14 unread messages
" Yes , well done , " said the Supreme Grand Master . " Shows initiative . "

«Да, молодец», — сказал Верховный Великий Магистр. «Проявляет инициативу».
15 unread messages
" Thank you , Supreme Grand Master , " beamed Brother Watchtower .

«Спасибо, Верховный Великий Магистр», — просиял Брат Сторожевой Башни.
16 unread messages
’ ’ - knuckles rubbed raw , all red and cracked . Never even got my three dollars back , either , no - one as much as says - ’ ’

- костяшки пальцев натерты, все красные и потрескавшиеся. Мне даже три доллара так и не вернули, никто даже не говорит...
17 unread messages
" And now , " said the Supreme Grand Master , taking up the book , " we will begin to commence . Shut up , Brother Dunnykin . "

- А теперь, - сказал Верховный Великий Магистр, взяв книгу, - мы начнем. Заткнись, Брат Данникин.
18 unread messages
. . .

...
19 unread messages
Every town in the multiverse has a part that is something like Ankh - Morpork ’ s Shades . It ’ s usually the oldest part , its lanes faithfully following the original tracks of medieval cows going down to the river , and they have names like the Shambles , the Rookery , Sniggs Alley . . .

В каждом городе мультивселенной есть часть, напоминающая Тени Анк-Морпорка. Обычно это самая старая часть, ее переулки точно повторяют оригинальные следы средневековых коров, спускающихся к реке, и у них есть такие названия, как Шамблс, Рукари, Аллея Сниггса...
20 unread messages
Most of Ankh - Morpork is like that in any case . But the Shades was even more so , a sort of black hole of bred - in - the - brickwork lawlessness . Put it like this : even the criminals were afraid to walk the streets . The Watch didn ’ t set foot in it .

Во всяком случае, большая часть Анк-Морпорка такая же. Но «Тени» были даже в большей степени, своего рода черной дырой беззакония, выращенного в кирпичной кладке. Скажем так: даже преступники боялись ходить по улицам. Дозор в это не вмешивался.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому