Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" That would be entirely wrong , " said Vimes . He wasn ’ t sure how you actually went about cutting a throat . It had never hitherto been an option .

«Это было бы совершенно неправильно», — сказал Ваймс. Он не был уверен, как ты на самом деле перерезал горло. До сих пор такой возможности не было.
2 unread messages
" No , " he said , " I think perhaps we ’ ll let them off with a caution . "

«Нет, — сказал он, — я думаю, возможно, мы отпустим их с осторожностью».
3 unread messages
There was a groan from under the bench .

Из-под скамейки послышался стон.
4 unread messages
" Besides , " he went on quickly , " we should get our fallen comrade to a place of safety as soon as possible . "

«Кроме того, — быстро продолжал он, — нам следует как можно скорее доставить нашего павшего товарища в безопасное место».
5 unread messages
" Good point , " said the sergeant . He took a swig of the spirits , for the sake of his nerves .

«Хорошая мысль», сказал сержант. Он глотнул спиртного, ради своих нервов.
6 unread messages
The two of them managed to sling Carrot between them and guide his wobbling legs up the steps . Vimes , collapsing under the weight , looked around for Nobby .

Им двоим удалось перекинуть Кэррота между собой и поднять его трясущиеся ноги вверх по ступенькам. Ваймс, рухнув под тяжестью, огляделся в поисках Нобби.
7 unread messages
" Corporal Nobbs , " he rasped , " why are you kicking people when they ’ re down ? "

«Капрал Ноббс, — прохрипел он, — почему вы пинаете людей, когда они упали?»
8 unread messages
" Safest way , sir , " said Nobby .

— Самый безопасный способ, сэр, — сказал Нобби.
9 unread messages
Nobby had long ago been told about fighting fair and not striking a fallen opponent , and had then given some creative thought to how these rules applied to someone four feet tall with the muscle tone of an elastic band .

Нобби уже давно рассказали о том, что нужно сражаться честно и не наносить удары упавшему противнику, и затем он творчески поразмыслил о том, как эти правила применимы к человеку ростом четыре фута с мускулами, похожими на резинку.
10 unread messages
" Well , stop it . I want you to caution the felons , " said the captain .

«Ну, прекрати. Я хочу, чтобы ты предостерег преступников», — сказал капитан.
11 unread messages
" How , sir ? "

— Как, сэр?
12 unread messages
" Well , you - " Captain Vimes stopped . He was blowed if he knew . He ’ d never done it .

"Ну вы-" Капитан Ваймс остановился. Он был бы взорван, если бы знал. Он никогда этого не делал.
13 unread messages
" Just do it , " he snapped . " Surely I don ’ t have to tell you everything ? ’ ’

«Просто сделай это», — отрезал он. «Конечно, мне не нужно тебе все рассказывать? ''
14 unread messages
Nobby was left alone at the top of the stairs . A general muttering and groaning from the floor indicated that people were waking up . Nobby thought quickly . He shook an admonitory cheese - straw of a finger .

Нобби остался один наверху лестницы. Общее бормотание и стоны с пола свидетельствовали о том, что люди просыпаются. Нобби быстро подумал. Он увещевающе потряс соломинкой пальца.
15 unread messages
" Let that be a lesson to you , " he said . " Don ’ t do it again . ’ ’

«Пусть это будет для вас уроком», — сказал он. «Не делай этого больше. ''
16 unread messages
And ran for it .

И побежал за этим.
17 unread messages
Up in the darkness of the rafters the Librarian scratched himself reflectively . Life was certainly full of surprises . He was going to watch developments with interest . He shelled a thoughtful peanut with his feet , and swung away into the darkness .

В темноте стропил Библиотекарь задумчиво почесал себя. Жизнь, конечно, была полна сюрпризов. Он собирался с интересом наблюдать за развитием событий. Он задумчиво очистил ногами арахис и качнулся в темноту.
18 unread messages
. . .

...
19 unread messages
The Supreme Grand Master raised his hands .

Верховный Великий Магистр поднял руки.
20 unread messages
" Are the Thuribles of Destiny ritually chastised , that Evil and Loose Thinking may be banished from this Sanctified Circle ? "

«Проводятся ли ритуальные наказания Кадил Судьбы, чтобы зло и распущенное мышление могли быть изгнаны из этого Освященного Круга?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому