Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
There was another damp pause .

Наступила еще одна сырая пауза.
2 unread messages
" These deeps . . . did you say mighty or nightly ? "

«Эти бездны… ты сказал могучие или ночные?»
3 unread messages
" Mighty , I said . Mighty deeps . On account of being , you know , deep . It ’ s me , Brother Fingers . "

«Могущественный, — сказал я. — Могучие бездны. Потому что, знаете ли, я глубок. Это я, Брат Пальцы».
4 unread messages
" It sounded like nightly to me , " said the invisible doorkeeper cautiously .

— Мне показалось, что это была ночь, — осторожно сказал невидимый привратник.
5 unread messages
" Look , do you want the bloody book or not ? I don ’ t have to do this . I could be at home in bed . "

«Послушай, тебе нужна эта чертова книга или нет? Мне не обязательно этого делать. Я могу быть дома в постели».
6 unread messages
" You sure it was mighty ? "

— Ты уверен, что это было мощно?
7 unread messages
" Listen , I know how deep the bloody deeps are all right , " said Brother Fingers urgently . " I knew how mighty they were when you were a perishing neophyte . Now will you open this door ? "

«Послушай, я знаю, насколько глубоки эти кровавые бездны», — настойчиво сказал Брат Фингерс. «Я знал, насколько они могущественны, когда ты был гибнущим неофитом. Теперь ты откроешь эту дверь?»
8 unread messages
" Well . . . all right . "

"Ну ладно."
9 unread messages
There was the sound of bolts sliding back . Then the voice said , " Would you mind giving it a push ? The Door of Knowledge Through Which the Untutored May Not Pass sticks something wicked in the damp . "

Послышался звук откатывающихся назад засовов. Затем голос сказал: «Не могли бы вы подтолкнуть ее? Дверь знаний, через которую не может пройти необученный, застревает в сырости что-то злое».
10 unread messages
Brother Fingers put his shoulder to it , forced his way through , gave Brother Doorkeeper a dirty look , and hurried within .

Брат Фингерс подставил плечо, протиснулся внутрь, кинул на Брата Привратника злобный взгляд и поспешил внутрь.
11 unread messages
The others were waiting for him in the Inner Sanctum , standing around with the sheepish air of people not normally accustomed to wearing sinister hooded black robes . The Supreme Grand Master nodded at him .

Остальные ждали его во Внутреннем Святилище, стоя вокруг с застенчивым видом людей, которые обычно не привыкли носить зловещие черные мантии с капюшонами. Верховный Великий Магистр кивнул ему.
12 unread messages
" Brother Fingers , isn ’ t it ? "

— Брат Фингерс, не так ли?
13 unread messages
" Yes , Supreme Grand Master . "

«Да, Верховный Великий Магистр».
14 unread messages
" Do you have that which you were sent to get ? "

— Есть ли у тебя то, за чем тебя послали?
15 unread messages
Brother Fingers pulled a package from under his robe .

Брат Фингерс вытащил из-под халата сверток.
16 unread messages
" Just where I said it would be , " he said . " No problem . "

«Именно там, где я и сказал», — сказал он. "Без проблем."
17 unread messages
" Well done , Brother Fingers . "

«Молодец, Брат Фингерс».
18 unread messages
" Thank you , Supreme Grand Master . "

«Спасибо, Верховный Великий Магистр».
19 unread messages
The Supreme Grand Master rapped his gavel for attention . The room shuffled into some sort of circle .

Верховный Великий Магистр постучал молотком, привлекая внимание. Комната превратилась в какой-то круг.
20 unread messages
" I call the Unique and Supreme Lodge of the Elucidated Brethren to order , " he intoned . " Is the Door of Knowledge sealed fast against heretics and knowlessmen ? "

«Я призываю Уникальную и Высшую Ложу Просветленных Братьев к порядку», — произнес он нараспев. «Надежно ли запечатана Дверь Знания от еретиков и невежественных людей?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому