Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
When it failed to move he opened the nearest door and slammed it behind him , found a chair and wedged it under the handle . This was one of the upper state rooms , bare now of most of its furnishings , and lacking its fourth wall . Where it should have been was just the gulf of the cavern .

Когда оно не сдвинулось с места, он открыл ближайшую дверь и захлопнул ее за собой, нашел стул и втиснул его под ручку. Это была одна из верхних парадных комнат, теперь лишенная большей части мебели и четвертой стены. Там, где это должно было быть, был просто залив пещеры.
2 unread messages
The Patrician stepped out of the shadows .

Патриций вышел из тени.
3 unread messages
" Now you have got it out of your system - " he said .

«Теперь вы избавились от этого из своей системы», — сказал он.
4 unread messages
Wonse spun around , sword raised .

Уонс развернулся, подняв меч.
5 unread messages
" You don ’ t really exist , " he said . " You ’ re a - a ghost , or something . "

«Вас на самом деле не существует», — сказал он. «Ты призрак или что-то в этом роде».
6 unread messages
" I believe this is not the case , " said the Patrician .

«Я считаю, что это не так», — сказал патриций.
7 unread messages
" You can ’ t stop me ! I ’ ve got some magic stuff left , I ’ ve got the book ! " Wonse took a brown leather bag out of his pocket . " I ’ ll bring back another one ! You ’ ll see ! "

«Ты не сможешь меня остановить! У меня осталось кое-что волшебное, у меня есть книга!» Вонс достал из кармана коричневую кожаную сумку. «Я принесу еще одного! Вот увидишь!»
8 unread messages
" I urge you not to , " said Lord Vetinari mildly .

«Я призываю вас не делать этого», мягко сказал лорд Ветинари.
9 unread messages
" Oh , you think you ’ re so clever , so in - control , so swave , just because I ’ ve got a sword and you haven ’ t ! Well , I ’ ve got more than that , I ’ ll have you know , " said Wonse triumphantly .

«О, ты думаешь, что ты такой умный, такой владеющий собой, такой сильный, только потому, что у меня есть меч, а у тебя нет! Что ж, у меня есть нечто большее, я хочу, чтобы ты знал, - торжествующе сказал Вонс.
10 unread messages
" Yes ! I ’ ve got the palace guards on my side ! They follow me , not you ! No - one likes you , you know . No - one ever liked you . "

«Да! На моей стороне дворцовая стража! Они следуют за мной, а не за тобой! Знаешь, ты никому не нравишься. Ты никому никогда не нравился».
11 unread messages
He swung the sword so that its needle point was a foot from the Patrician ’ s thin chest .

Он взмахнул мечом так, что острие его иглы оказалось в футе от тонкой груди патриция.
12 unread messages
" So it ’ s back to the cells for you , " he said . " And this time I ’ ll make sure you stay there . Guards ! Guards ! "

«Итак, вас ждет возвращение в камеру», — сказал он. «И на этот раз я прослежу, чтобы ты остался там. Охрана! Охрана!»
13 unread messages
There was the clatter of running feet outside . The door rattled , the chair shook . There was a moment ’ s silence , and then door and chair erupted in splinters .

Снаружи послышался топот бегущих ног. Дверь задребезжала, стул затрясся. На мгновение воцарилось молчание, а затем дверь и стул разлетелись на осколки.
14 unread messages
" Take him away ! " screamed Wonse . " Fetch more scorpions ! Put him in . . . you ’ re not the - "

"Забери его!" - закричал Худший. «Принесите еще скорпионов! Поместите его… вы не…»
15 unread messages
" Put the sword down , " said Vimes , while behind him Carrot picked bits of door out of his fist .

- Опусти меч, - сказал Ваймс, в то время как Кэррот позади него вырывал куски двери из его кулака.
16 unread messages
" Yeah , " said Nobby , peering around the captain . " Up against the wall and spread ’ em , motherbreath ! "

— Да, — сказал Нобби, оглядывая капитана. «Прислонись к стене и разложи их, мать-дыхание!»
17 unread messages
" Eh ? What ’ s he supposed to spread ? " whispered Sergeant Colon anxiously .

— Э? Что он должен распространять? — с тревогой прошептал сержант Колон.
18 unread messages
Nobby shrugged . " Dunno , " he said . " Everything , I reckon . Safest way . "

Нобби пожал плечами. «Не знаю», сказал он. — Думаю, все. Самый безопасный способ.
19 unread messages
Wonse stared at the rank in disbelief .

Вонс недоверчиво уставился на ряд.
20 unread messages
" Ah , Vimes , " said the Patrician . " You will - "

— Ах, Ваймс, — сказал патриций. "Вы будете-"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому